Перевод "с огромным интересом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с огромным интересом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все идеи воспринимались с огромным интересом.
All ideas on board were welcome.
Я следила за тобой с огромным интересом.
I've been watching your progress with great interest.
Мы тщательно, с огромным интересом и с полным вниманием следим за событиями в этом регионе.
We have followed closely, with great interest and all our attention, the developments in that area.
В этой связи я с огромным интересом отметил сообщение о том, что Сирия арестовала несколько террористов.
In that context, I have noted with great interest the news that Syria has arrested some terrorists.
В этой связи моя делегация с огромным интересом отмечает перестройку и оживление деятельности Организации Объединенных Наций.
In this connection my delegation notes with keen interest the restructuring and revitalization of the United Nations.
Моя делегация с огромным интересом заслушала важное заявление, с которым выступил сегодня в Ассамблее министр иностранных дел Нзо в этой связи.
My delegation has listened with great interest to the important statement delivered today before the Assembly by Foreign Minister Nzo in this regard.
С огромным удовольствием.
My sentiment exactly.
С огромным пистолетом.
A great big gun.
Лига арабских государств с огромным интересом следит за усилиями Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря по отысканию мирных решений этих проблем.
The League of Arab States follows with great interest the efforts deployed by the United Nations and its Secretary General in searching for peaceful solutions to those problems.
Том с интересом слушал.
Tom listened with interest.
О, с огромным удовольствием.
Well, I'd be delighted.
Также на юге Африки мы с огромным интересом следим за имеющими большое значение процессами, целью которых является установление мира в Анголе и Мозамбике.
In southern Africa, likewise, we are following with the greatest interest, because of their importance, the processes aimed at peace in Angola and Mozambique.
Маленькая статуя с огромным влиянием
A small statue of great importance
Как страна с одним из наиболее высоких темпов прироста населения в мире, Республика Маршалловы Острова с огромным интересом следила за работой Международной конференции по народонаселению и развитию.
As a country with one of the highest population growth rates in the world, the Republic of the Marshall Islands has followed with great interest the International Conference on Population and Development.
Все мировое сообщество с огромным, величайшим интересом и обеспокоенностью следит за судьбой палестинского народа и ближневосточного мирного процесса, или, если говорить точнее, за отсутствием мира.
Throughout the world's global society there has been huge and massive interest and concern over the fate of the Palestinian people and the Middle East peace process, or, to put it more accurately, the lack of that peace.
Мы также с огромным интересом приняли во внимание различные важные задачи, предпринимаемые Агентством в связи с осуществлением Повестки дня на XXI век, как охарактеризовал сегодня утром Генеральный директор.
We have also taken note with great interest of the various important tasks undertaken by the Agency in connection with the implementation of Agenda 21, as outlined this morning here by the Director General.
Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи с огромным интересом заслушал выступление нынешнего Администратора г на Линдсея Уатта, который находится вместе с нами с момента нашего прибытия в Апиа.
The Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance listened with great interest to the presentation made by the current Administrator, Mr. Lindsay Watt, who also has been with us now since our arrival at Apia.
И разглядывал меня с большим интересом...
And he observed me therefore with a lot of interest...
Это страна с огромным культурным потенциалом.
It is a country with great cultural vitality.
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением.
They have resisted sizeable internal pressures.
Многие страны, и в первую очередь те из них, которые недавно пережили конфликты, с огромным интересом будут следить за дальнейшим ходом осуществления этой инициативы в Шри Ланке.
He credited UNCTAD with developing individual studies of national investment situations that did not apply a one size fits all approach. He also underscored the priority that the Government of Sri Lanka gave to building strong economic integration with its neighbours.
Жители Колпашева с интересом наблюдали за операцией.
The people of Kolpashevo watched the whole operation with interest.
Международное сообщество с интересом следит за происходящим.
The international community is watching with interest.
Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины.
Bulgarian protestors with an enormous Palestinian flag.
С огромным трудом он забрался на дерево.
With great effort he climbed up the tree.
Это восьми футовый хобот с огромным глазом.
It's an eight foot snout, with a googly eye.
Правительство Княжества с интересом следит за этими усилиями.
The Government of the Principality is following these developments with interest.
Куба с интересом ожидает рассмотрение предлагаемого нового формата.
Cuba looked forward to reviewing the proposed new format when it became available.
Но мы пришли тогда с определённым научным интересом.
But we were dealing with a particular scientific issue back then.
Я с интересом следил за вашей небольшой перепалкой.
I've followed your little exchange with great interest.
Он работает в важной газете с огромным тиражом.
He works for a big newspaper with a very large circulation.
Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
China had a huge advantage in life expectancy.
Так и есть, и я с огромным уважением.
It is, and I have the utmost respect.
Они все с огромным количеством подробностей и деталей.
They've got hair all over them.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом.
I must say you passed the test with flying colors.
Она с огромным интересом следит за работой группы планирования резервных сил и готова предоставить в распоряжение Совета Безопасности на постоянной основе определенное число воинских подразделений для операций по поддержанию мира.
Poland followed with great interest the work of the Stand by Forces Planning Team and was willing to assign a number of military units to be at the Security Council apos s disposal for use in the peace keeping operations on a permanent basis.
Полость вход огромным
The cavity input is huge
Мы с большим вниманием и интересом выслушали их заявления.
We listened very attentively and with great interest to their statements.
Поэтому она с большим интересом знакомится с докладами, представляемыми Научным комитетом.
It had therefore followed the successive UNSCEAR reports with great interest.
Это инвестиции с огромным потенциалом для процветания и прибыльности.
But it requires us to put in place a new climate change agreement now one that all countries can accept.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк .
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Мэри всегда с огромным удовольствием читала поэтические письма Тома.
Mary always greatly enjoyed reading Tom's poetic letters.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
And it moved on with them amidst waves like mountains.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
And so it sailed with them amidst waves like hills.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
The Ark sailed along with them amid mountain like waves.

 

Похожие Запросы : с огромным - с интересом - с интересом - С интересом - с интересом - с огромным потенциалом - с интересом ожидает - ждать с интересом - с большим интересом - вместе с интересом - отмечают с интересом - с большим интересом - с большим интересом - с особым интересом