Перевод "с помощью этой рамки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рамки - перевод : с помощью этой рамки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С помощью этой информации
With all this information,
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть с помощью.
This option can be used to disable the Open With menu option.
Затем применить с помощью этой кнопки
Then apply with this button
С помощью этой кнопки можно создавать профили загрузки.
This button allows you to create new upload profiles.
С помощью этой кнопки можно изменять профили загрузки.
This allows you to edit the currently selected upload profile.
С помощью этой информации вы можете контролировать общество.
If you have access to this information, you can control your society.
С помощью этой опции можно предотвратить редактирование закладок пользователем.
This option can be used to prevent users from editing bookmarks.
Достичь этой цели можно с помощью так называемых процедур .
The way to do that is what we call a procedure.
Не смей выходить за рамки этой коробки) (Смех)
Never, ever think outside the box.) (Laughter)
Она содействует решению этой проблемы с помощью межамериканского правозащитного механизма.
It contributes to this issue within the inter American human rights machinery.
с помощью этой переменной можно указать путь к файлу авторизации
may be set to a non standard authority file
С помощью этой опции можно предотвратить создание новых закладок пользователем.
This option can be used to prevent users from creating new bookmarks.
50 000 детей во Вьетнаме лечили с помощью этой технологии.
They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology.
Ее пагубные последствия вышли также за рамки этой страны.
They have had negative consequences across the borders as well.
Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело.
Beyond scope of this instruction obviously.
С помощью этой программы охват учащихся в начальных школах значительно возрос.
Through that programme, the enrolment of pupils in primary schools increased tremendously.
Именно в этой полосе предполагается вести наблюдения с помощью системы SCINDA.
Particle beams accelerated at the Sun are superimposed on the uniform and isotropic cosmic ray background from galactic and extragalactic sources.
Я хочу подкрепить три свои концепции с помощью этой быстрой презентации.
And I want to reinforce three ideas with that rapid fire presentation.
С помощью этой системы руководство могло бы контролировать работу внутри гетерархии.
Leaders might be able to use these systems to better regulate how they work inside the heterarchy.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
He's developing energy in this area through thought.
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты.
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth.
С помощью этой системы можно ознакомиться с любым служебным помещением или новым зданием.
Any office can be viewed and a new location reviewed using the system.
Повестка должна представлять собой всеобъемлющие политические рамки, объединяющие вопросы социально экономического развития и предусматривающие обеспечение безопасности с помощью развития.
The agenda would constitute a comprehensive policy framework integrating socio economic development and, therefore, introducing security through development.
Человек говорит коту Не смей выходить за рамки этой коробки .
So, the guy is telling the cat, don't you dare think outside the box.
Я хочу показать, что происходит с данными, что можно показать с помощью этой информации.
I would like to show you what happens with the data, what we can show with this data.
С помощью этой перчатки вы также можете разговаривать более чем с одним человеком одновременно.
It also enables you to speak to more than one person at the same time.
С помощью этой информации ассоциации могут совместно разрабатывать стратегии и инструменты маркетинга.
With this information, the associations can plan together their strategies and marketing tools.
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть в новой вкладке.
This option can be used to disable the Open In New Tab menu option.
Хёрин И вот с помощью этой программы мы можем получить нужную информацию.
Hyorin but through this , we know what others think.
Коэффициент a, как вы, возможно, еще помните, выражен с помощью этой формулы.
A as you might remember is given by this formula.
С. Рамки для укрепления законности
C. Framework for strengthening the rule of law
Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами.
Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами.
В этой связи в единственном пункте постановляющей части данного проекта резолюции изложены общие рамки оказания технической и материальной поддержки государствам, в которых завершились конфликты, с помощью принятия ряда мер и руководящих принципов.
In that connection, the draft resolution's sole operative paragraph sets out a general framework to provide technical and material support to States emerging from conflict through a number of measures and guidelines.
Но совместная ирано бразильская турецкая инициатива выходит за рамки этой политики.
But the joint Iranian Brazilian Turkish initiative goes beyond such a policy.
С помощью этой технологии изображение наносится на печатную форму, непосредственно установленную в машину.
Today, lithography is the primary printing technology used in the U.S. and most often as offset lithography.
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Свойства в контекстном меню файлов.
This option can be used to disable the Properties option in the context menu for files.
И что патрон смазка в начале дня, с помощью этой Чак EZ смазки
And that the chuck was lubricated at the beginning of the day using this Chuck EZ grease
С помощью этой стратегии и программы поддержки Комиссии на период 2007 2013 гг.
Through this Strategy and the Commission s assistance programme for the period of 2007 2013, the eu defines the priorities for its cooperation with each Central Asian state according to its specific needs, requirements and performance, including human rights, good governance, democracy and social development.
Еще один источник трудностей сопряжен с тем обстоятельством, что рамки этой категории являются до некоторой степени неопределенными.
A further source of difficulty derives from the fact that the limits of the category are to some extent uncertain.
Мы с удовлетворением отмечаем, что наша Организация обеспечивает соответствующие рамки для достижения консенсуса в отношении этой взаимосвязи.
And we should be pleased that our Organization offers a proper framework for the achievement of consensus on this relationship.
Видео, созданное с помощью Popcorn, ведёт себя, как сама сеть оно динамично, полно ссылок, абсолютно изменяемо и, наконец, может вырваться за рамки.
Videos created with Popcorn behave like the web itself dynamic, full of links, and completely remixable, and finally allowed to break free from the frame.
Более вероятный сценарий подразу евает, что Европа справится с этой проблемой с помощью капельного питания Украины.
A more likely scenario is that Europe muddles through by drip feeding Ukraine.
С помощью этой новой налоговой нагрузки, поднимающей цены на британский чай, продажи резко упали.
With this new tax burden driving up the price of British tea, sales plummeted.
Добиться взаимной выгоды и синергизма с помощью механизмов ПГЧС можно и в этой области.
Mutual benefits and synergies could arise out of PPP arrangements also in this field.

 

Похожие Запросы : с помощью этой методики - с помощью этой процедуры - с помощью этой формы - с помощью этой системы - с помощью этой программы - с помощью этой машины - с помощью этой формы - С помощью этой функции - с помощью этой опции - рамки с - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью