Перевод "с судом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

судом - перевод : с судом - перевод : судом - перевод :
ключевые слова : Court-appointed Court Trial Justice Jury

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отношения с Международным Судом
Relations with the International Court of Justice
'орошо, соглашусь с судом.
Well, I agree with the court.
Так может быть с таким Верховным судом.
It can with this Supreme Court.
Пункт 1 относится ко всем этапам судебного разбирательства, независимо от того, осуществляется ли оно судом первой инстанции, апелляционным судом, Верховным судом, судом общего права или специальным судом.
Paragraph 1 applies to all stages of the judicial proceedings, be they before the court of first instance, the court of appeal, the Supreme Court, a general court of law or a special court.
Положения Пакта непосредственно применяются Верховным судом и Конституционным судом.
The Covenant had been applied directly by the Supreme Court and the Constitutional Court.
В 1937 году офицерским судом чести исключён с флота.
According to Rauff's declassified C.I.A.
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court
Балканы под судом
The Balkans on Trial
Прямо за судом.
R'lght behind the courthouse.
Июль 2002 года После окончания курсов для получения свидетельства назначенного судом посредника оказывала посреднические услуги при рассмотрении дел, направленных с этой целью судом магистрата резидента и Верховным судом.
July 2002 Completed Certificate Course for Court Mediation appointed Mediation performing services as Mediator in matters referred by the Resident Magistrate and Supreme Court for Mediation.
Позже это решение было подтверждено апелляционным судом во Франции и даже высшим судом во французской судебной системе Кассационным судом.
Later that decision was confirmed by the Court of Appeal in France and even by the highest court in the French judiciary, the Cour de Cassation.
Отправление правосудия осуществляется Судом суммарной юрисдикции, Магистратным судом, Судом по делам несовершеннолетних и, по специальной договоренности, Восточнокарибским верховным судом, который состоит из Высокого суда и Апелляционного суда.
It is administered by the Court of Summary Jurisdiction, the Magistrates apos Court, the Juvenile Court and, by special arrangement, the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a High Court of Justice and a Court of Appeal.
Вместе с тем стоящая перед Судом задача по прежнему значительна.
The task ahead of the Court is, however, still considerable.
Рекомендации в связи с судом над Саддамом Хусейном (06 04)
Recommendations Related to the Trial of Saddam Hussein (06 04)
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury.
В этом случае Административный трибунал станет апелляционным судом или судом второй инстанции.
In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance.
Четыре человека были арестованы, предстали перед судом и осуждены судом первой инстанции.
Four persons were arrested and tried and convicted by the court of first instance.
Саддам Хусейн перед судом
Saddam Hussein Before the Law
Завещание было аннулировано судом.
The will was declared void by the court.
Том был оправдан судом.
Tom was exonerated by the court.
Посредник по назначению судом
Court appointed mediation
Правосудие осуществляется только судом.
Justice shall be administered solely by the courts.
Они собирались под судом.
Football fans used to come together to the court building.
Свидетельства перед судом неопровержимы!
Свидетельства перед судом неопровержимы!
Фэйри сам угрожал судом.
Fairey threatened to sue.
Высший суд является судом первой апелляции, а Верховный суд является судом высшей инстанции.
The High Court is the first court of appeal, and the Supreme Court is the court of final appeal.
Участие в консультациях между судом и прокурором и между судом, защитой и обвинением.
Participant in consultation Court Prosecutor Court The Bar Prosecution.
Подписанное в октябре 2004 года Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом является сегодня рамками сотрудничества с Судом.
The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court.
Ему дали только полтора часа на встречу с утвержденным судом адвокатом.
He was given only an hour and a half to meet with a lawyer approved by the court.
Армейский офицер вскоре предстанет перед судом в связи с этим делом.
An army officer is currently facing trial in connection to the case.
Обвинения с него позже были сняты Окружным судом США в Манхэттене.
The criminal charges against him were unsealed in a U.S. District Court in Manhattan.
Поэтому Норвегия призывает все государства и все народы сотрудничать с Судом.
Norway therefore calls on all States and all peoples to cooperate with the Court.
И здесь непременным условием является наличие эффективных механизмов партнерства с Судом.
An effective partnership with the Court is therefore indispensable.
g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде
(g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda
пусть они предстанут перед судом .
To just bring them to justice.
Это было подтверждено кассационным судом.
This was confirmed by the Court of Cassation.
Работодатель был оправдан Высоким судом.
The employer was acquitted by the High Court.
Продолжаются процессы, начатые Специальным судом.
The Special Court trials are in progress.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
So decide Thou between me and them with a decision, and deliver me and those who are with me of the believers.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me.
Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих .
So pass a clear judgement between me and them and rescue me and the believers with me.

 

Похожие Запросы : перед судом - перед судом - подтверждено судом - соблюдение судом - разрешаются судом - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - установленный судом - налагаемые судом