Перевод "установленный судом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
установленный - перевод : судом - перевод : судом - перевод : установленный - перевод : установленный судом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это установленный факт. | It's an established fact. |
Установленный объем фонда | Authorized level of the Fund 150 000 000 |
Использовать установленный удаленный порт | Use specified remote port |
Использовать установленный размер пакета | Use specified packet size |
Пункт 1 относится ко всем этапам судебного разбирательства, независимо от того, осуществляется ли оно судом первой инстанции, апелляционным судом, Верховным судом, судом общего права или специальным судом. | Paragraph 1 applies to all stages of the judicial proceedings, be they before the court of first instance, the court of appeal, the Supreme Court, a general court of law or a special court. |
Использовать установленный адрес для ping | Use specified address to ping |
УСТАНОВЛЕННЫЙ ГРАФИК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ | TARGET TIME TABLE FOR IMPLEMENTING THIS AGREEMENT |
Установленный способ интерпретировать это выражение. | An agreed upon way to interpret this statement. |
Положения Пакта непосредственно применяются Верховным судом и Конституционным судом. | The Covenant had been applied directly by the Supreme Court and the Constitutional Court. |
Балканы под судом | The Balkans on Trial |
Прямо за судом. | R'lght behind the courthouse. |
установленный возраст для вступления в брак | Legal Age for Marriage |
Я призываю всех соблюдать установленный регламент. | I appeal to all to respect that time limit. |
Установленный объем фонда 150 000 000 | Authorized level of the Fund 150 000 000 |
Контрмеморандум был представлен в установленный срок. | The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. |
Это предел, установленный на массу звёзд. | That's a limit imposed on the mass of stars. |
Позже это решение было подтверждено апелляционным судом во Франции и даже высшим судом во французской судебной системе Кассационным судом. | Later that decision was confirmed by the Court of Appeal in France and even by the highest court in the French judiciary, the Cour de Cassation. |
Отправление правосудия осуществляется Судом суммарной юрисдикции, Магистратным судом, Судом по делам несовершеннолетних и, по специальной договоренности, Восточнокарибским верховным судом, который состоит из Высокого суда и Апелляционного суда. | It is administered by the Court of Summary Jurisdiction, the Magistrates apos Court, the Juvenile Court and, by special arrangement, the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a High Court of Justice and a Court of Appeal. |
143. Письменное судопроизводство по этому делу проходило в следующем порядке каждая сторона представила меморандум в установленный срок 1 июня 1988 года, который был установлен Судом после выяснения мнений сторон. | 143. The written proceedings in the case have taken the following course each Party filed a Memorial within the time limit of 1 June 1988 which had been fixed therefor by the Court after ascertainment of the Parties apos views. |
В этом случае Административный трибунал станет апелляционным судом или судом второй инстанции. | In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance. |
Четыре человека были арестованы, предстали перед судом и осуждены судом первой инстанции. | Four persons were arrested and tried and convicted by the court of first instance. |
Саддам Хусейн перед судом | Saddam Hussein Before the Law |
Отношения с Международным Судом | Relations with the International Court of Justice |
Завещание было аннулировано судом. | The will was declared void by the court. |
Том был оправдан судом. | Tom was exonerated by the court. |
Посредник по назначению судом | Court appointed mediation |
Правосудие осуществляется только судом. | Justice shall be administered solely by the courts. |
Они собирались под судом. | Football fans used to come together to the court building. |
Свидетельства перед судом неопровержимы! | Свидетельства перед судом неопровержимы! |
Фэйри сам угрожал судом. | Fairey threatened to sue. |
'орошо, соглашусь с судом. | Well, I agree with the court. |
Он побил предыдущий рекорд, установленный Клиффом Янгом. | He beat the previous record held by Cliff Young. |
Выбрать баланс белого, установленный камерой при съёмке. | Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken. |
Использовать установленный максимальный размер пакета после инкапсуляции | Use specified max packet size after encapsulation |
Меморандум был представлен в установленный продленный срок. | The Memorial was filed within the prescribed time limit. |
Оба контрмеморандума были представлены в установленный срок. | Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. |
Высший суд является судом первой апелляции, а Верховный суд является судом высшей инстанции. | The High Court is the first court of appeal, and the Supreme Court is the court of final appeal. |
Участие в консультациях между судом и прокурором и между судом, защитой и обвинением. | Participant in consultation Court Prosecutor Court The Bar Prosecution. |
Она должна начать свою работу в установленный срок. | Its work should start by the given deadline. |
иностранных дел Российской Федерации, не представившей в установленный | to the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, |
Такое письменное заявление было представлено в установленный срок. | This written statement was filed within the prescribed time limit. |
пусть они предстанут перед судом . | To just bring them to justice. |
Это было подтверждено кассационным судом. | This was confirmed by the Court of Cassation. |
Работодатель был оправдан Высоким судом. | The employer was acquitted by the High Court. |
Продолжаются процессы, начатые Специальным судом. | The Special Court trials are in progress. |
Похожие Запросы : перед судом - перед судом - подтверждено судом - соблюдение судом - разрешаются судом - перед судом - перед судом - перед судом - с судом - перед судом