Перевод "также просить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительства могли бы также просить распространить справочную записку бесплатно для Секретариата. | The Governments could also be requested to publicize the background note, without cost to the Secretariat. |
Просить, Андре? | Beg, André? |
Просить пришел? | So you came begging? |
Комиссия также постановила просить Управление Верховного комиссара развивать сотрудничество с правительством Чада. | The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. |
Он предлагает также просить Комиссию ревизоров провести специальную ревизию использования сверхштатных должностей. | He also proposed that the Board of Auditors should be asked to conduct a special audit of the use of supernumeraries. |
Я хотел бы также просить о проведении заносимого в отчет о заседании голосования. | I should also like to request a recorded vote. |
Нельзя просить невозможного. | You can't ask for the impossible. |
Ничего просить прощения. | Nothing to be sorry about. |
Хотите просить милости? | You've come to ask for clemency? |
Тогда остается просить... | There's nothing left for me to do... All right, you can go to Chicago. |
Сколько можно просить? | But I have, again and again. |
Наверное, просить денег. | Wanted spending money, maybe. |
Просить его вернуться? | Beg him to come home? |
Не заставляй меня просить. | Don't make me beg. |
Не бойся просить помощи. | Don't be afraid to ask for help. |
Том боится просить помощи. | Tom is afraid to ask for help. |
Том отказался просить прощения. | Tom refused to apologize. |
Мне не пришлось просить. | I didn't have to ask. |
Он отказывается просить прощения. | He refuses to say he's sorry. |
Она отказывается просить прощения. | She refuses to say she's sorry. |
Они отказываются просить прощения. | They refuse to say they're sorry. |
Том стал просить прощения. | Tom began to apologize. |
просить секретариат по озону | To request the Ozone Secretariat to |
Поэтому не стесняйтесь просить. | So just come and get me. |
Просить подать на еду. | Begging just to eat |
Но их нужно просить. | But they have to be asked. |
Нужно было просить больше. | You should have asked for more. |
Я должен просить Вас... | I must ask you... |
Буду просить не давай. | That's all I ask of you. |
Ты боишься просить деньги. | You, afraid to ask for dough. |
Тебе не нужно просить. | You don't need to beg. |
Слишком поздно просить прощения! | It's too late to be sorry! |
Понял, но... позвольте просить... | No, sir, but I respectfully ask to... |
Комитету следует также просить компанию Дарквуд представить ему всю свою документацию по этим летательным аппаратам. | The Committee should also request the Darkwood company to submit all its paperwork on these aircraft to the Committee. |
Я буду просить вас также говорить, так что все в комнате можно услышать ваши вопросы. | I'm going to ask you to also speak up, so that everybody in the room can also hear your questions. |
Он также требовал от организаторов просить разрешение на демонстрации в которых участвует более 50 людей | Who organize such demonstrations |
Имею честь также просить распространить настоящее письмо и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи. | I also have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. |
Бесполезно просить у меня денег. | It is no use asking me for money. |
Бесполезно просить его ещё раз. | It is no use asking him again. |
Бесполезно просить его о помощи. | There is no use in asking him for assistance. |
Бесполезно просить у него помощи. | It's no use asking him for help. |
Бесполезно просить его о помощи. | It's no use asking him for help. |
У меня бесполезно просить денег. | It's no use asking me for money. |
Я не собираюсь просить его. | I have no intention of asking him. |
Он пришёл просить нашей помощи. | He came to ask us for our help. |
Похожие Запросы : просить - также - также - также - также - также - также