Перевод "такое случается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

такое случается - перевод : такое случается - перевод : случается - перевод :
ключевые слова : Happens Happening These Shit Happens Stuff Such Matter Happen Wrong

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такое случается.
These things happen.
Такое случается.
Things like that happen. How much do you want?
Такое часто случается.
Such a thing occurs frequently.
Такое часто случается.
That happens a lot.
Такое иногда случается.
Sometimes that happens.
Такое случается иногда.
It happens sometimes.
Ну, такое случается.
Well, these things happen.
Такое очень редко случается.
It's very rare for that to happen.
Однако такое случается редко.
Yet that is rarely the case.
Такое случается не всегда.
That's not always going to be the case.
Такое случается довольно часто.
That's happened quite a lot though.
Такое случается потому что
However, it so happens that just because
Такое случается с любым.
Happens to the best of us, you know.
Здесь такое часто случается?
Do these things happen very often around here?
Да случается же такое...
Ah, there are times in this life...
Такое случается, когда тонешь.
That's what drowning does to you.
Такое, знаете ли, случается.
It has been done before, you know.
Такое случается только в Австралии.
This only happens in Australia.
Такое не очень часто случается.
That doesn't happen very often.
Такое случается только в кино.
Those things only happen in movies.
Иногда такое случается... шарики лопаются )
Occasionally it happened. Balloons pop up.
(Ж) Что ж, такое случается.
Beth
Ха ха...и такое случается!
He he...it happened!
Со мной тоже такое случается.
Anything you want. I've had tax trouble myself.
Такое иногда случается, Миссис Стёрджес
These things do happen, Mrs. Sturgis.
Такое случается не каждый день!
That doesn't happen every day!
Да, время от времени такое случается.
Yes, it happens from time to time.
Никто не знает, почему случается такое.
Nobody knows why this kind of thing happens.
Но в биологии такое случается редко.
But it rarely happens in biology.
Не так часто такое случается, верно?
It's not something that happens a lot, right?
У всех девушек иногда такое случается.
All women and girls act like that sometimes.
Знаешь, в семейной жизни такое случается.
It can happen in marriage, you know.
К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Unfortunately, it happens all the time.
Такое редко случается у меня на уроке.
That rarely happens in my class.
По ночам в Кастильо Мальдито случается такое...
At night in Castillo Maldito there are things...
Такое всегда случается, когда я ем говядину.
These things always happen when I eat veal.
Во время войны и не такое случается.
Accidents do happen in wartime.
Мы до сих пор видим, что такое случается.
We still see them happening.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
It's fairly dramatic, actually, to have this happen.
Вы думаете дальше, в действительности такое нечасто случается.
So you go, well, in real life it doesn't seem to happen very often.
Такое иногда случается... И нам остаётся только смириться.
These things happen to us sometimes... and when they do, we simply accept them.
Cо мной такое случается, и хватит об этом.
It just happened to be me. No need to make more of it.
Когда такое случается, всё решает способность Америки проявлять силу.
When this happens, America s ability to project power makes all the difference.
КРГ Да, такое случается, если я пытаюсь действовать силовыми методами .
CRG Yeah, but the thing is if you're trying to force that well, that happens to me.
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках.
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles.

 

Похожие Запросы : материал случается - случается появляться - случается, происходит - случается прийти - случается, происходит - хорошее случается - я, случается - случается, что - случается всякое - случается, есть - случается, есть - дерьмо случается