Перевод "такой важности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
...способен выполнять работу такой важности. | ...is capable of tackling a job of such importance. |
В вопросе такой трансцендентальной важности консенсус очень важен. | In an issue of such transcendental importance, consensus is essential. |
Во вторых, позвольте мне остановиться на важности такой благополучной передачи. | Second, let me expand on the significance of the smooth handover. |
И в такой же степени по важности, мы обязанны себе. | And just as important, we owe it to ourselves. |
Теперь это о чём то другом, но такой же глубины и важности. | Now it's about something else, but it's equally profound. |
Важности? | Important? |
Степень важности | Severity |
Только второстепенной важности. | Only secondary witnesses. |
d) усилить осознание важности политики, направленной на уменьшение опасности бедствий, облегчая тем самым реализацию такой политики и способствуя ей | (d) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies |
В глобальных масштабах никогда ранее в истории вопрос о быстрых темпах роста народонаселения не представлял такой важности, как сегодня. | At the global level, at no other time in history has the question of a fast growing world population gained such significance as it has today. |
Учитывая сложности, связанные с ведением переговоров по договору такой важности, мы признаем, что было бы нереально ставить искусственные сроки. | In view of the complexities involved in negotiating a treaty of this importance, we recognize that it would not be realistic to apply artificial deadlines. |
Помня о важности забывания | Remembering the Importance of Forgetting |
Это дело первоочередной важности. | That's a matter of prime importance. |
Это дело первостепенной важности. | This is a matter of supreme importance. |
Это дело огромной важности. | This is a matter of great importance. |
Это дело чрезвычайной важности. | This is a matter of the utmost importance. |
Это дело наивысшей важности. | This is a matter of the utmost gravity. |
Это вопрос величайшей важности. | It's a matter of the utmost importance. |
Это вопрос жизненной важности. | It's a matter of vital importance. |
Разглашение информации государственной важности | Disclosure of public interest information |
Снять отметку о важности | Remove Important Mark |
Это событие крайней важности. | This is a development of very great significance. |
Это вопрос первостепенной важности! | It's a matter of utmost importance! |
В порядке их важности. | In the order of their importance. |
Это вопрос государственной важности. | It's a matter of state honor. |
Передаем известие чрезвычайной важности! | This is a special announcement. |
Кроме того, наличие такой статьи также служило бы положительной характеристикой для неприсоединившихся стран, свидетельствующей о важности настоящей Конвенции об электронной торговле. | Such a clause would also give the positive signal to the external word of the importance of this Convention on electronic commerce. |
Это считается делом огромной важности. | This is considered to be a matter of great importance. |
Вы развивать сознание важности жизни. | You to develop consciousness of the importance of life. |
Вопрос, по моему, достаточной важности. | I believe this matter is rather important. |
Идея о важности престижа не нова. | The idea that prestige is important is not new. |
Он сделал акцент на важности образования. | He placed emphasis on the importance of education. |
Я не осознавал важности той проблемы. | I didn't realize the importance of that problem. |
Сосредоточение внимания на вопросах первостепенной важности | Focus on priority issues |
Перед Афганистаном стоят задачи огромной важности. | The challenges that Afghanistan was facing were tremendous. |
Я полностью убежден в важности науки. | I am a total believer in the importance of science. |
Речь идёт о деле чрезвычайной важности. | This is a matter of the greatest importance... |
Африканцы не представляют важности для американской политики. | Africans barely count in American politics. |
Другие говорят о важности соблюдения правил игры . | Others talk of the importance of obeying the rules of the game.'' |
Некоторые будут сомневаться о важности экономического роста. | Some will doubt the importance of economic growth. |
А что насчет предполагаемой эмоциональной важности пластинок? | But what about the alleged emotional importance of records? |
Ваше присутствие свидетельствует о важности данного вопроса. | Your presence indicates how important this issue is. |
Борьба с терроризмом является задачей первостепенной важности. | Fighting terrorism is a mission of paramount importance. |
Это явное свидетельство огромной важности этого вопроса. | This is clear evidence of the great importance of the issue. |
Остановка чернобыльского реактора является задачей безотлагательной важности. | The closing down of the Chernobyl nuclear power plant is an urgent priority. |
Похожие Запросы : такой) - первостепенной важности - оценка важности - о важности - первостепенной важности - о важности - Шкала важности - внимание важности - аналогичной важности - снижения важности - исключительной важности - Оценка важности