Перевод "так благосклонны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

так - перевод :
So

так - перевод : так - перевод : так благосклонны - перевод :
ключевые слова : Favourably Gods Gods Supportive Sympathetic Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, мне стоило сказать благосклонны .
Perhaps I should have said gracious.
NME оценила Pet Grief в 7 из 10, другие же журналы не были так благосклонны.
NME rated the album with a 7 out of 10, but other magazines were not quite so kind.
Даже если хозяин и его жена благосклонны к тебе.
Even if you are the favourite of the master and his wife
Демократы будут более благосклонны к далеко идущим обязательствам от США, однако различия будут появляться на обеих сторонах.
Democrats will be more supportive of more far reaching US commitments, although, again, differences of view will emerge on both sides.
Все так же оказались бы сегодня и в лучшем положении, если бы Буш был в состоянии обратить внимание на главные проблемы, а его собеседники были бы более благосклонны к нему.
But everyone would also be in better shape today if Bush had been able to actually deliver on the main issues his interlocutors took up with him.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
Yet if you forbear, overlook, and forgive, God is indeed forgiving and kind.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
But if you pardon, and overlook, and if you forgive, surely God is All forgiving, All compassionate.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
And if ye pardon and pass over and forgive, then verily Allah is Forgiving, Merciful.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
But if you pardon (them) and overlook, and forgive (their faults), then verily, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
But if you pardon, and overlook, and forgive God is Forgiver and Merciful.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
But if you forgive and overlook their offences and pardon them, then surely Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.
Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
And if ye efface and overlook and forgive, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
Правила и нормы бухгалтерского учёта достаточно благосклонны для того, чтобы позволять банкам иметь много убытков под ковриком на некоторое время.
Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being.
Из ваших супруг, из ваших детей есть враги вам, потому остерегайтесь их. Если будете извинять их, будете благосклонны к ним, станете прощать им то разве потому только, что Бог прощающий, милосерд.
Some of your wives and children are your enemies, therefore be wary of them and if you pardon and overlook and forgive, then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Фрушанте объяснил на своей MySpace странице, что не было никакой драмы или гнева по поводу его ухода из группы с того времени, все члены были очень благосклонны и отнеслись к нему с пониманием.
Frusciante explained on his MySpace page, that there was no drama or anger about him leaving the band this time, and that the other members were very supportive and understanding.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Then if they are patient, even then the fire is their home and if they plead, none will listen to their pleading.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Then if they persist, the Fire shall be a lodging for them and if they ask amends yet no amends shall be made to them.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Then if they are patient, the Fire is their home, and if they seek to please Allah, they will not be of those who are allowed to please Allah.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Then, if they have patience, yet the Fire will be a home for them, and if they beg for to be excused, yet they are not of those who will ever be excused.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
If they endure patiently, the Fire will be their residence and if they make up excuses, they will not be pardoned.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
In this state, whether they bear with patience (or not), Fire alone shall be their abode.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
In this state, whether they bear with patience (or not), Fire alone shall be their abode. And if they seek to make amends, they will not be allowed to do so.
Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
And though they are resigned, yet the Fire is still their home and if they ask for favour, yet they are not of those unto whom favour can be shown.
Так, так, так, так...
Well, well, well, well ...
Так, так, так, так...
Well, well, well, well.
Так, так, так, так...
Well, well, well, well...
Более того, всегда существовали и до сих пор существуют практические проблемы, связанные с тем, что доступ к услугам был и остается более легким для тех, к кому власти более благосклонны, в то время как маргинальные слои, т.е.
Moreover, there were are always practical challenges, linked with the fact that access to services were are easier for those favoured by the authorities, while those on the margins, such as the politically economically socially deprived and those in prison, suffer from a degree of exclusion owing to lack of or inadequate access to the social security system.
А, так, так, так, так.
Oh, yes, yes, yes, yes.
Так, так, так.
Well, well, well.
Так! Так так.
Well, well.
Так, так ,так...
Come, come, come...
Так, так, так...
Well, well.
Ларс Так так так
Lars Rasmussen
А, так, так, так, солью.
Sprinkle it with salt .... And, so, so, so salt. Well, well, well! ...
Так, так, так, не спеши.
Now, now, now. Here.
Так, так.
Like this and this.
Так, так.
Right, right.
Так, так...
Well, well ...
Так так...
Where is Epstein?
Так так!
Well, well.
Так так!
Jeez...
Так, так...
So, so ...
Так, так.
Like so.
Так? Так.
Is that it?

 

Похожие Запросы : очень благосклонны - весьма благосклонны - благосклонны член - благосклонны путь - благосклонны для - благосклонны друг - благосклонны характер - благосклонны человек - так так так - так так - так так - так-так - так-так - так так