Перевод "так низко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не так низко. | It's not that low. |
Я так низко упал! | That's how low I've sunk! |
Так что соотношение крайне низко. | So the correlation is low. |
Значит Настасья опустилась так низко... | But Nastasia has fallen so low... |
Они не спускаются так низко. | They don't come that low. |
Вам не стоит падать так низко. | You didn't have to stoop so low. |
Как может женщина так низко пасть? ! | How can a woman stoop so low! |
Я ещё не пала так низко. | I haven't fallen that much. |
Можете представить, чтобы человек так низко пал? | Can you imagine a grownup man having to sink so low? |
Тем хуже, что он опустился так низко. | That makes it even worse that he should stoop so low. |
Этот город не мог так низко пасть. | This town ain't that low. |
Низко | Poor |
Что но моя судьба затонул так низко в ночь? | What but my fortunes sunk so low in night? |
Но я не знал, что они так низко спускаются. | But I never knew them come so close. |
Но я пала так низко, что больше не заслуживаю жалости. | But I've fallen so low, I don't deserve pity any more. |
Слишком низко. | It's too low. |
Это низко! | How dare you! |
Это низко! | This is mean. |
Как низко. | Sneak is a filthy word. |
Это низко. | That's contemptible. |
Слишком низко. | Too heavy. |
Совсем низко. | Much too low. |
Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро. | All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon. |
Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает! | We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof. |
Глупо, низко, отвратительно | Stupid, cheap, disgusting |
Глупо, низко, отвратительно. | Stupid, cheap, disgusting. |
Чайки летают низко. | The sea gulls are flying low. |
Это очень низко. | It's very low. |
Это ужасающе низко. | It's shockingly low. |
Выстрелила слишком низко. | Shot a little too low. |
Скорее всего, хотя такую возможность исключать нельзя, евро не упадет так низко. | It is unlikely, but not impossible, that the euro could fall that low again. |
Как она говорит мне, чтобы быть в так низко, что будет спасения. | How she tells me to be in so low, there will be a salvation. |
Ее предали, обесчестили, и она пала так низко, что она потеряла надежду. | They have cheated her, they have soiled her, and she has fallen so low... that she has lost all hope. |
Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. | 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. |
Надеюсь, вы слышите, что вторая нота звучит слишком низко. . . . все еще низко . . . | Hopefully you can hear that the second note is too low. . . . Still. . . |
Как низко упадет доллар? | How low will the dollar go? |
Низко висящие плоды потребление. | Low hanging fruit Consumption. |
Низко висящие плоды услуги. | Low hanging fruit Services. |
Вертолёт летит очень низко. | The helicopter is flying very low. |
Тёмные тучи висят низко. | Dark clouds are hanging low. |
Она низко поклонилась мне. | She bowed deeply to me. |
Неквалифицированный труд низко оплачивается. | Unskilled labor is poorly paid. |
Мы летим слишком низко. | We are flying way too low. |
где плоды склоняются низко. | With fruits hanging low within reach, |
где плоды склоняются низко. | The fruit clusters of which are hanging down. |
Похожие Запросы : наклоняться так низко - так низко, что - так низко, как - низко низко - наклоняться низко - довольно низко - низко кланяться - наклоняться низко - низко настроенный - как низко - достаточно низко - низко установленный - летать низко