Перевод "так низко как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Stoop Fallen Mighty Sink Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как может женщина так низко пасть? !
How can a woman stoop so low!
Как низко.
Sneak is a filthy word.
Это не так низко.
It's not that low.
Я так низко упал!
That's how low I've sunk!
Так что соотношение крайне низко.
So the correlation is low.
Значит Настасья опустилась так низко...
But Nastasia has fallen so low...
Они не спускаются так низко.
They don't come that low.
Как низко упадет доллар?
How low will the dollar go?
Это как низко ... гудение.
It's like a low...humming.
Низко, как удар грома.
Low, like thunder. You get it?
Вам не стоит падать так низко.
You didn't have to stoop so low.
Я ещё не пала так низко.
I haven't fallen that much.
Как она говорит мне, чтобы быть в так низко, что будет спасения.
How she tells me to be in so low, there will be a salvation.
Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low.
Как низко ты можешь утонуть?
How low can you sink?
Как низко вы можете упасть?
How low can you sink?
Бог мой, как это низко!
Goodness, he's base!
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Can you imagine a grownup man having to sink so low?
Тем хуже, что он опустился так низко.
That makes it even worse that he should stoop so low.
Этот город не мог так низко пасть.
This town ain't that low.
Они не знают, как это невесело, как низко...
They don't know how far from joyous it is, how low...
Низко
Poor
Я так не могу. Но как ни странно он может, играет чудесно, когда его гитара висит так низко.
But he obviously does and he plays guitar awesome with the guitar that low.
Что но моя судьба затонул так низко в ночь?
What but my fortunes sunk so low in night?
Но я не знал, что они так низко спускаются.
But I never knew them come so close.
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
How low men can sink in our inhumanity!
Не важно, как низко цель, всегда целься выше.
No matter how low the target, always aim higher.
Я считаю, это как то тупо и низко.
I feel that's sort of lame and low.
Вы теряете свою ценность как низко висящий фрукт.
You cease to exist in any meaningful way except as extremely low hanging fruit.
Скажи мне, Даниэль, как низко ты можешь пасть?
Tell me, Daniel. How low can you go?
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists.
Каскадёрский трюк снимался дважды, так как первый раз лодка приземлилась слишком низко по отношению к камере.
The stunt was performed twice because the boat landed too short of the camera in the first attempt.
Но я пала так низко, что больше не заслуживаю жалости.
But I've fallen so low, I don't deserve pity any more.
Слишком низко.
It's too low.
Это низко!
How dare you!
Это низко!
This is mean.
Это низко.
That's contemptible.
Слишком низко.
Too heavy.
Совсем низко.
Much too low.
Я могу петь и высоко и низко, как хочу.
I can go high or low at will.
Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро.
All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon.
Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает!
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
Глупо, низко, отвратительно
Stupid, cheap, disgusting
Глупо, низко, отвратительно.
Stupid, cheap, disgusting.

 

Похожие Запросы : так низко, как - так низко - так низко - как низко - как низко как - наклоняться так низко - так низко, что - низко низко - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как