Перевод "так низко как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как может женщина так низко пасть? ! | How can a woman stoop so low! |
Как низко. | Sneak is a filthy word. |
Это не так низко. | It's not that low. |
Я так низко упал! | That's how low I've sunk! |
Так что соотношение крайне низко. | So the correlation is low. |
Значит Настасья опустилась так низко... | But Nastasia has fallen so low... |
Они не спускаются так низко. | They don't come that low. |
Как низко упадет доллар? | How low will the dollar go? |
Это как низко ... гудение. | It's like a low...humming. |
Низко, как удар грома. | Low, like thunder. You get it? |
Вам не стоит падать так низко. | You didn't have to stoop so low. |
Я ещё не пала так низко. | I haven't fallen that much. |
Как она говорит мне, чтобы быть в так низко, что будет спасения. | How she tells me to be in so low, there will be a salvation. |
Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. | 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. |
Как низко ты можешь утонуть? | How low can you sink? |
Как низко вы можете упасть? | How low can you sink? |
Бог мой, как это низко! | Goodness, he's base! |
Можете представить, чтобы человек так низко пал? | Can you imagine a grownup man having to sink so low? |
Тем хуже, что он опустился так низко. | That makes it even worse that he should stoop so low. |
Этот город не мог так низко пасть. | This town ain't that low. |
Они не знают, как это невесело, как низко... | They don't know how far from joyous it is, how low... |
Низко | Poor |
Я так не могу. Но как ни странно он может, играет чудесно, когда его гитара висит так низко. | But he obviously does and he plays guitar awesome with the guitar that low. |
Что но моя судьба затонул так низко в ночь? | What but my fortunes sunk so low in night? |
Но я не знал, что они так низко спускаются. | But I never knew them come so close. |
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности! | How low men can sink in our inhumanity! |
Не важно, как низко цель, всегда целься выше. | No matter how low the target, always aim higher. |
Я считаю, это как то тупо и низко. | I feel that's sort of lame and low. |
Вы теряете свою ценность как низко висящий фрукт. | You cease to exist in any meaningful way except as extremely low hanging fruit. |
Скажи мне, Даниэль, как низко ты можешь пасть? | Tell me, Daniel. How low can you go? |
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда? | That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy? |
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов. | Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists. |
Каскадёрский трюк снимался дважды, так как первый раз лодка приземлилась слишком низко по отношению к камере. | The stunt was performed twice because the boat landed too short of the camera in the first attempt. |
Но я пала так низко, что больше не заслуживаю жалости. | But I've fallen so low, I don't deserve pity any more. |
Слишком низко. | It's too low. |
Это низко! | How dare you! |
Это низко! | This is mean. |
Это низко. | That's contemptible. |
Слишком низко. | Too heavy. |
Совсем низко. | Much too low. |
Я могу петь и высоко и низко, как хочу. | I can go high or low at will. |
Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро. | All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon. |
Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает! | We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof. |
Глупо, низко, отвратительно | Stupid, cheap, disgusting |
Глупо, низко, отвратительно. | Stupid, cheap, disgusting. |
Похожие Запросы : так низко, как - так низко - так низко - как низко - как низко как - наклоняться так низко - так низко, что - низко низко - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как