Перевод "так хочется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

так - перевод :
So

так - перевод : так хочется - перевод : так - перевод :
ключевые слова : Wrong Much Hate Wish Makes Sometimes Wanna

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ей так хочется знать.
She did so want to know.
Отлично, так сильно хочется.
Good, 'cause I'm really jonesing for some.
Так хочется спать, да?
Oh, goodness. Such a sleep, huh?
Так есть хочется, мама.
I'm awful hungry, Mother.
Так не хочется уезжать.
So nice here, I hate to go.
Но нам так туда хочется!
We want to go there so much.
Почему нам этого так хочется?
Why would we love it?
Мне самой так хочется спать!
I'm a little sleepy myself.
Да, но мне так хочется!
But I want to. Please.
Так, что хочется ей помочь.
Just enough to make you want to treat her like a sister.
А это так хочется слышать.
And it's nice to hear it. Be careful.
Собаку проглочу, так есть хочется.
I'd swallow a dog, that's how hungry I am.
Так много хочется рассказать, но так мало времени.
So many things to say, so little time.
Мне не хочется так долго ждать.
I don't want to wait that long.
Мне не хочется идти так быстро.
I don't feel like walking so fast.
Мне так много хочется тебе рассказать.
There's so much I want to tell you.
Что же мне так спать хочется?
Why am I so sleepy?
Так чего же нам всем хочется?
Now what would we wish?
Позволь мне делать так, как хочется.
Let me do things the way I want.
Мне так не хочется оставлять тебя.
I wish I didn't have to go away.
Мне так стыдно, что хочется умереть!
I'm so ashamed I could die!
Так не хочется запрягать именно сейчас.
It's a shame to hitch up now
Но так ведь хочется это сказать!
It was just a wish.
Так устроен мир. Все происходит не так, как хочется.
Things don't always go as you expect them to.
Мне так много всего хочется тебе сказать.
I have so many things I want to say to you.
Жизнь не всегда складывается так, как хочется.
Life doesn't always work out the way you want it to.
Мне так хочется услышать от тебя отчет.
I so much want to hear a report from you
Мне так хочется взглянуть на эти фигуры.
I'm so excited to see all these things.
Радуйся, в жару не так есть хочется.
Listen, doc, no one asked your opinion.
Мне так не хочется, чтобы Ангель уходил.
I hate to see Ángel go.
Франко Сакки Так много хочется рассказать, но так мало времени.
Franco Sacchi So many things to say, so little time.
Так ты ее эксплуатируешь! Слушай, так хочется донести на тебя.
So you're exploiting her.
Чего ему хочется сейчас, так это двух систем .
What it wants now is the two systems.
Когда так жарко, мне ничего не хочется делать.
When it's this hot, I don't feel like doing anything.
Ничто не дается нам так дешево, как хочется.
We get nothing so cheaply as we want.
Что Тому действительно хочется, так это пойти домой.
What Tom really wants to do is go home.
Не всегда всё бывает так, как нам хочется.
Things don't always happen the way we want them to.
Но не всегда можно поступить так как хочется.
and one cannot always make out the way he wants.
Хочется верить, что со временем так и будет.
These projects do not create new intellectual property, but commercialise the results of earlier research.
Мне так хочется, чтоб не как у всех.
I do so want this to be unique.
А мне так хочется прокатиться в вашем Криссокрафте .
I'd really like to take a ride in your Krissocraft.
Дорогой Питер, мне так много хочется тебе сказать.
Dear Peter, there are so many things that I would like to say to you.
Так что ты просто решаешь моё будущее так, как тебе хочется.
So you're just deciding my future as you wish.
А так же, служит как фара переднего света если вам так хочется.
And also, it works as a head light if you wish.
Так, она обратилась к нам. И так, хочется сказать, она сняла напряжение.
But she reached out to us in that way, and it was, I'd like to say, it was an ice breaker.

 

Похожие Запросы : хочется писать - хочется попробовать - хочется есть - Хочется верить, - так так так - так так - так так - так-так - так-так - так так - Мне не хочется выходить