Перевод "так что надеюсь " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

так - перевод :
So

что - перевод : что - перевод : что - перевод : так - перевод : надеюсь - перевод : что - перевод : так - перевод : надеюсь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, что так.
I hope so.
Надеюсь, что так.
I hope it's true.
Надеюсь, что так.
I hope you're well.
Надеюсь, что так.
I hope so.
Надеюсь, что так.
Yes.
Надеюсь, что это так.
I hope so.
Очень надеюсь, что так.
I do hope so.
Надеюсь, что так, Мелли.
I hope so, Melly.
О... надеюсь, что так.
Oh... I suppose so.
Надеюсь, что так, милый.
I hope so, darling.
Надеюсь, что так и будет.
I hope so.
Надеюсь, что так и есть.
I hope I am. Goodbye.
Надеюсь, что так и случится.
I hope that's what does happen.
Надеюсь, что смогу поступить именно так .
I hope I will be able to do it the same way.
Очень надеюсь, что это не так.
I sure hope isn't true.
Очень надеюсь, что это не так.
I sure hope that isn't true.
Надеюсь, что Ассамблея поступит так же.
It is hoped that the Assembly will do the same.
Так что, надеюсь, Вы простите меня.
What shall we have?
Здорово! Надеюсь, что и впрямь так.
Golly, I hope so.
Надеюсь, что Ассамблея сможет поступить так же.
It is my hope that the Assembly will be in a position to do the same.
Я надеюсь, что так оно и произойдет.
I hope that that turns out to be true.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Надеюсь что всё это сработает именно так.
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
Я так надеюсь, что ему здесь понравится.
I do hope he likes it here.
Надеюсь это так
Let's see if it's true.
Я надеюсь, что это не так уж плохо.
I hope it isn't that bad.
Так что я надеюсь увидеть вас в классе.
So I hope to see you in class.
И я очень надеюсь, что так и будет.
And I really hope that this will happen.
Я так надеюсь, что ты вернешься к сбору.
I do hope you are back for the harvest.
Надеюсь, так и будет.
I'm hoping that will happen.
Надеюсь, так и будет.
I'm hoping that'll happen.
Надеюсь, так и случится.
Make sure that happens.
Так что надеюсь вы понимаете, что изучение является принципиально разные.
So you can, Hopefully understand that exploration is fundamentally divergent.
Но всё же я надеюсь, что это не так.
But I don't think so.
Надеюсь, что так, сэр, но у меня есть инструкции .
I hope so, sir but I've got my instructions.
Надеюсь, что всё произойдёт так, как вы здесь видели.
Hopefully it all will happen the way you saw it in here.
Надеюсь вы простите, что я так ворвалась и убежала.
Only do forgive me for bursting in and rushing out.
Может и так. Но всё же я надеюсь, что это не так.
Well maybe so. But I don't think so.
Всё так долго уже сломано, так надеюсь каждый день что мы чиним что нибудь.
It has been broken for a while so hopefully every day we can change something new.
Я надеюсь, что всё получится именно так, как вы ожидаете.
I hope it's everything that you hope it will be.
Надеюсь, что нет. Но иногда случается так, что дружба перерастает в любовь.
I shall know that when I know where pity ends and love begins.
Так что я надеюсь увидеть еще больше в будущем, и надеюсь, что распространение видео в онлайне будет использоваться исследовательскими сообществами.
So I hope to see more of that in the future, and hope online video distribution to be embraced by the research community.
Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей.
So hopefully this will be fascinating.
Надеюсь они услышат это именно так.
Here's hoping they hear it that way.
Я надеюсь, теперь так и будет.
I mean that.

 

Похожие Запросы : так что надеюсь, - надеюсь, что так много - надеюсь, что - надеюсь что - надеюсь, что - я надеюсь, что это так - так что - так что - так что - так что - так что, - так что - так что - так что - так что