Перевод "там как правило " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : Там - перевод : Там - перевод : правило - перевод : там - перевод : как - перевод : как - перевод : там - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Rule Tend Rule Policy Usually There Still Over Down

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Там им, как правило, не рады.
They are not usually welcomed there.
Как правило, там, где такие правила существуют, они имеют форму приказов или указаний.
Where rules existed, they tended to take the form of orders or instructions.
Там, где такие программы имеются, они, как правило, поддерживаются многонациональными компаниями развитых стран.
Where they do exist, they tend to be encouraged by multinational companies from developed countries.
У нас тут правило, как в магазине никакого спиртного там, где его продаешь.
We have a shop rule here, no liquor on the premises.
Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило направило, тут немного и там немного .
For it is precept on precept, precept on precept line on line, line on line here a little, there a little.
Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило направило, тут немного и там немного .
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
Управляет летающем автомобилем, как правило, там, где они не могут быть, например по коридорам школы.
She drives an indestructible, flying car, often in places where cars should not go (i.e.
И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы.
Terrorists rule where the Afghan state once did.
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Как правило, утечка прекурсоров происходит там, где ослаблены механизмы контроля или где их просто не существует.
In general, the diversion of precursors takes place where control mechanisms are deficient or non existent.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Развитие Китая, как только там осознали важность частной инициативы, пошло семимильными шагами, хотя каждое второе правило из экономических учебников там просто игнорировали.
China began to grow by leaps and bounds once it recognized the importance of private initiative, even though it flouted every other rule in the guidebook.
Как правило, их обитатели и другие оказавшиеся там лица подвергаются затем избиениям и иным формам грубого обращения.
As a general rule, the inhabitants and other persons who happen to be present are then subjected to beatings and other forms of ill treatment.
Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Как правило, я не пью.
As a rule, I don't drink.
Том, как правило, довольно наблюдателен.
Tom is usually quite observant.
Мужчины, как правило, выше женщин.
In general, men are taller than women.
Корейская еда, как правило, острая.
Korean food is generally spicy.
Японцы, как правило, очень сдержанны.
Japanese people are generally very reserved.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Females are generally larger than males.
Как правило, 31 декабря (англ.
31 December is the busiest day of an Albanian.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Female butterflies tend to be larger than males.
Такие преступления, как правило, замалчиваются.
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support.
Как правило, эксперты назначаются правительствами.
Experts are generally nominated by Governments.
Автоматически помечать правило как устаревшее
Expire rule automatically
Как правило, в бедных районах.
Usually in poor communities.
Что я, как правило, чувствовать.
That I tend to feel.
Процентная ставка, как правило, разумна.
The interest rate is generally fair.
Прямые сбросы как правило запрещены.
Utilising existing regional structures, but organised and adapted to ensure coordination of functions related to the river basin
Свои я, как правило, теряю.
I tend to lose mine.
Это как правило причина продажи?
That's usually the reason something is sold, isn't it?

 

Похожие Запросы : там, как правило, - там, как правило, - там, как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило