Перевод "текстильной розничной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
текстильной розничной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы поэтлирик текстильной промышленности. | What eloquence! You're a lyric poet of merchandise. |
Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер. | A man in the textile industry must know Manchester. |
Раньше она сама работала на текстильной фабрике. | Before that, she was a garment worker herself. |
Большая часть населения работает в текстильной промышленности. | It is known for its dominant textile industry. |
Статистика розничной и оптовой торговли | Distributive trade statistics |
Не нужны в розничной торговле. | Not in the retail business. |
Поддержка реструктуризации избранных компаний в текстильной промышленности (PRRUS9401) | Support for the Restructuring of Selected Companies in the Textile Industry (PRRUS 9401) |
Рабочая группа по европейской розничной торговле (EUREP) представляет собой европейскую организацию, объединяющую предприятия розничной торговли. | The Euro Retailer Produce Working Group (EUREP) is a European based trade organization for retailers. |
Работницы Alif Embroidery Village, текстильной фабрики в Дакке, Бангладеш. | Garment workers at Alif Embroidery Village, a garment factory in Dhaka, Bangladesh. |
Сколько стоят яйца в розничной продаже? | What's the retail price of eggs? |
b) статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
b) Статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
Другие продукты продавались по розничной цене. | The other products were sold to the staff at the standard retail price. |
Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. | This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. |
Более тысячи человек погибло при обрушении текстильной фабрики в Бангладеш. | More than a 1000 workers died when a textile factory collapsed in Bangladesh. |
Союз работников текстильной, кожевенной и обувной промышленности 19 000 членов | A member of a union is also a member of one of branch unions of the Alliance of Independent Unions of Bosnia and Herzegovina and the Alliance of Unions of Republika Srpska. |
В случае с текстильной фабрикой, ведутся переговоры о совместном предприятии. | In the case of textile, a joint venture is under negotiation. |
Теперь это Уол Март (магазины розничной торговли). | It is Wal Mart. |
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая | China s E Tail Revolution |
На 100 крупнейших компаний розничной торговли (см. | The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. |
Её отец был трактористом, а её мать работала на текстильной фабрике. | Her father was a tractor driver and her mother worked in a textile plant. |
После 1857 года Канпур стал важным центром кожаной и текстильной промышленности. | After 1857 it became an important center of the leather and textile industries. |
Союз работников текстильной, кожевенной, обувной и шинной промышленности 18 500 членов | Activities of union secretary or union president with employer must not be prevented or impeded if they work in compliance with the ratified ILO conventions, law and the present contract. |
Единственная реформа, получившая благосклонность, названа НБК розничной оградой . | One reform that does find favor is what the Commission describes as a retail ring fence. |
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли. | The retailers have kind of quashed this notion though. |
Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает. | However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e commerce in total retail trade is also growing. |
Просто спросите любого трудящегося образованного потомка работника в текстильной области девятнадцатого века. | Just ask any professional, university educated descendant of a nineteenth century textile artisan. |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. | Retail customers, however, were largely ignored. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
В розничной продаже это пальто стоит около тридцати долларов. | This coat retails for about thirty dollars. |
Предприятия розничной торговли занимаются распределением продукции среди конечных потребителей. | Retailers are distributors selling to end consumers. |
Быстрое расширение компании розничной торговли Alibaba угрожает аналогичным западным компаниям, которые никогда не ожидали увидеть конкурента из Китая на своем рынке розничной торговли. | The rapid expansion of Alibaba threatens Western retailers who never expected to face a Chinese competitor. |
Доминирующее положение крупных компаний розничной торговли на рынке еще больше усиливается в результате создания трансграничных закупочных союзов между формально независимыми предприятиями розничной торговли. | The dominant market position of large retailers has been strengthened through cross border buying alliances among nominally independent retailers. |
Офисы бангладешской Ассоциации представителей текстильной промышленности занимают целую башню, которая возвышается над Даккой. | The offices of the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association, or BGMEA, tower above Dhaka. |
В XIX м веке город получил известность, как главный центр текстильной промышленности США. | The city has one public high school, B.M.C. |
Пиллаи основал в Сингапуре первую строительную компанию, а также преуспел в текстильной торговле. | Pillai went on to set up the island's first construction company, and also entered the textile trade. |
Кроме того, развивающиеся страны могут извлечь уроки из японского опыта реорганизации текстильной промышленности. | Also, developing countries could learn lessons from the Japanese experience in the adjustment of its textile industry. |
Компании розничной торговли стали заниматься оптовыми операциями, и производители интегрировали в свою деятельность последующие этапы сбытовой цепочки, поставляя свою продукцию непосредственно предприятиям розничной торговли. | Retailers have integrated backwards into wholesale operations, and producers have integrated forward, performing wholesale functions by distributing their products directly to retailers. |
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. | Consider also what is happening to private consumption and retail sales. |
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными. | Inefficiency in agriculture, retail, and government are legendary. |
Их владельцы подготавливают и разделывают рыбу для последующей розничной продажи. | There the shop owners cut and prepare the products for retail. |
d) импорт компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). | (d) Importation wholesale and retail businesses (foreign country). |
С. Выводы Группы экспертов по статистике розничной и оптовой торговли | C. Conclusions of the Expert Group on Distributive Trade Statistics |
Возможно, было бы также полезно осуществлять контроль за розничной торговлей. | Monitoring of retailers could also be of value. |
Похожие Запросы : полиэфирной текстильной - Министерство текстильной промышленности - текстильной и швейной - текстильной и швейной - директор розничной - розничной хаб - корпоративные розничной - заклеймили розничной - розничной торговли - собственной розничной - розничной кооперативной - принадлежащих розничной - розничной шины - уверенность в текстильной промышленности