Перевод "собственной розничной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
собственной розничной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статистика розничной и оптовой торговли | Distributive trade statistics |
Не нужны в розничной торговле. | Not in the retail business. |
Рабочая группа по европейской розничной торговле (EUREP) представляет собой европейскую организацию, объединяющую предприятия розничной торговли. | The Euro Retailer Produce Working Group (EUREP) is a European based trade organization for retailers. |
Сколько стоят яйца в розничной продаже? | What's the retail price of eggs? |
b) статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
b) Статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
Другие продукты продавались по розничной цене. | The other products were sold to the staff at the standard retail price. |
Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. | This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. |
Теперь это Уол Март (магазины розничной торговли). | It is Wal Mart. |
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая | China s E Tail Revolution |
На 100 крупнейших компаний розничной торговли (см. | The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. |
Собственной персоной. | In person. Not a motion picture, Nick. |
Собственной персоной. | In person. Oh! Say, what are we waiting for? |
Единственная реформа, получившая благосклонность, названа НБК розничной оградой . | One reform that does find favor is what the Commission describes as a retail ring fence. |
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли. | The retailers have kind of quashed this notion though. |
окружающей среды государствами для собственной защиты и на собственной территории | for their own protection and on their own territory |
Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает. | However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e commerce in total retail trade is also growing. |
Заложница собственной памяти. | A hostage of my own memory. |
Бойся собственной тени. | Fear your own shadow. |
Даже в собственной! | Not even your own! |
Мы чувствуем себя исключёнными из собственной жизни, собственного города, собственной страны. | We feel excluded from our own lives, our own city, and our own country. |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. | Retail customers, however, were largely ignored. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
В розничной продаже это пальто стоит около тридцати долларов. | This coat retails for about thirty dollars. |
Предприятия розничной торговли занимаются распределением продукции среди конечных потребителей. | Retailers are distributors selling to end consumers. |
Быстрое расширение компании розничной торговли Alibaba угрожает аналогичным западным компаниям, которые никогда не ожидали увидеть конкурента из Китая на своем рынке розничной торговли. | The rapid expansion of Alibaba threatens Western retailers who never expected to face a Chinese competitor. |
Доминирующее положение крупных компаний розничной торговли на рынке еще больше усиливается в результате создания трансграничных закупочных союзов между формально независимыми предприятиями розничной торговли. | The dominant market position of large retailers has been strengthened through cross border buying alliances among nominally independent retailers. |
Девушка собственной тени боялась. | The girl was afraid of her own shadow. |
Он собственной тени боится. | He is afraid of his own shadow. |
Она собственной тени боится. | She is afraid of her own shadow. |
Он явился собственной персоной. | He came in person. |
Том засмеялся собственной шутке. | Tom laughed at his own joke. |
Он собственной тени боится. | He's afraid of his own shadow. |
Том собственной тени боится. | Tom is afraid of his own shadow. |
Пора заняться собственной жизнью. | It's time to get your life together. |
Туристы боялись собственной тени. | The tourists were afraid of their own shadow. |
Вуд Бёрнс, собственной персоной! | Wood Burns, as I live and breath. |
Отстранение от собственной личности. | De individuation of self. |
И э ... его собственной ... | And uh... it's ownů |
Подумайте о собственной работе. | Think about your own work. |
Альфред Бриджес, собственной персоной. | Alfred Bridges, behave yourself. |
Сказочный принц собственной персоной! | Prince Charming, in person! |
Гн Эгерман собственной персоной. | Mr Egerman himself. |
Даже ценой собственной головы! | I know I'll make it even if I lose my head! |
Похожие Запросы : собственной разработки - собственной разработки - собственной важности - собственной компании - служба собственной - управление собственной - собственной разработки - своей собственной - собственной торговой - ее собственной - обновление собственной - по своей собственной - на собственной машине - для собственной выгоды