Перевод "своей собственной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

своей собственной - перевод :
ключевые слова : Girlfriend Daughter Room Wife Safety Himself Wife Daughter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты хозяин своей собственной судьбы.
You are the master of your own destiny.
Девочка боялась своей собственной тени.
The girl was afraid of her own shadow.
Он придерживался своей собственной теории.
He adhered to his own theory.
Фокусируйся на своей собственной свободе.
Focus on your own freedom.
Сделать песню своей собственной, Джон.
Make the song your own, John.
В тюрьме своей собственной самонадеянности.
The prison of your own arrogance.
Что он управлял своей собственной жизнью.
That he was in charge of his own fire.
Я жила в своей собственной квартире.
I was living in my own apartment.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Think about your own privacy and secrets.
Люди знают всё о своей собственной жизни.
People are the experts on their own lives.
Он спас её ценой своей собственной жизни.
He saved her at the cost of his own life.
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Я сделала это по своей собственной воле.
I did it of my own free will.
Город отвечал, как мог, своей собственной артиллерией.
The city replied the best it could with its own artillery.
7. Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment
Они также должны распоряжаться своей собственной судьбой.
They too must take charge of their own destinies.
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
She's in the absolute well of her own sense of being mortal.
Участники получают деньги от своей собственной деятельности.
The members earn their money from their own farming activities.
Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности.
Kurds held fast to their own ethnic identity.
Белиз приступил к осуществлению своей собственной программы преобразований.
In Belize we have begun our own adjustment process.
7. Канаки стали иностранцами в своей собственной стране.
7. The Kanaks had become foreigners in their own country.
Будет ощущение, что находишься в своей собственной деревеньке.
And you feel like you're in your own kind of village.
Для своей собственной без опасности кооперативу необходимы гарантии производителей.
Therefore, for its own security, it needs a guarantee from the producers.
Я должен был искупаться в своей собственной грязи.
I had to wallow in my own filth.
Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой.
You bargain and trifle with your own nature.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.
As a professor, I feel it in my own classroom.
Я выигрывала награды. Я жила в своей собственной квартире.
I was winning awards. I was living in my own apartment.
Каждая империя формировала Ереван согласно своей собственной идеологической принадлежности.
Each empire shaped Yerevan to satisfy its own ideological identity.
Он растёт с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией .
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction.
Ты не омега. Ты уже Альфа своей собственной стаи.
You're already an Alpha of your own pack.
Но не своей собственной, а историей своей сестры, которая умерла, находясь в заключении.
Not her own story, but that of her sister s who died while in detainment.
Но у некоторых людей есть способность и осознание своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence.
Во первых, рабочих нужно поощрить к обеспечению своей собственной пенсии.
In part this is accomplished by explicitly reducing entitlements and raising retirement age from absurdly low levels.
Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
So this project really has taken on this inner organic life of its own.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
King David said that he knew the depths of his own soul.
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Во первых, рабочих нужно поощрить к обеспечению своей собственной пенсии.
First, workers need to be encouraged to provide for their own retirement.
Тем не менее, сербы, похоже, больше обеспокоены своей собственной судьбой.
Serbs, however, seem to be much more concerned with their own fate.
В российском Интернете публичный образ Псаки живет своей собственной жизнью.
On the Russian Internet, Psaki s public persona has taken on a life of its own.
В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.
In his speech, he cast aspersions on all religions except his own.
Читать всё равно что думать чужой головой вместо своей собственной.
Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.
Сэвидж говорит, что он покидает город ради своей собственной безопасности.
He tells her nothing of his work, but says he still loves her.
Актёр упоминал, что собирается снять фильм о своей собственной жизни.
Akinnuoye Agbaje has also stated that he will be directing a film about his life story.
Задача африканских государств  получить возможности для обеспечения своей собственной безопасности.
The objective of the African States is to equip themselves with the means to ensure their own security.
Канакский народ остается в своей собственной стране на положении иностранцев.
The Kanak people remains alien in its own country.

 

Похожие Запросы : по своей собственной - по своей собственной - собственной разработки - собственной разработки - собственной важности - собственной компании - служба собственной - управление собственной - собственной разработки - собственной торговой - собственной розничной - ее собственной - обновление собственной - на собственной машине