Перевод "текст выдержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
текст - перевод : текст выдержки - перевод : выдержки - перевод : текст - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Текст выдержки из статьи 149 Конституции содержится в приложении к докладу в качестве добавления IV. | A copy of an extract of Article 149 of the Constitution is annexed hereto and marked as Appendix IV. |
Длительность выдержки | Exposure time |
Приоритет выдержки | Shutter priority |
Время выдержки | Exposure Time |
Индикаторы некорректной выдержки | Exposure Indicators |
Бренди двадцатилетней выдержки? | Twentyyearold brandy? |
Придаст немного выдержки. | Oh, that give it the age. |
Ниже выдержки из интервью. | Here are the excerpts of the interview. |
Шерри 45ти летней выдержки. | Fortyfiveyearold sherry. |
Ниже приведены выдержки из комментариев. | Below is a selection of the comments. |
Ниже приводятся выдержки из этих постов | Below are excerpts from these posts. |
Прямые выдержки из доклада внешнего консультанта. | Direct excerpts from the report of external consultant. |
Прямые выдержки из доклада внешнего консультанта. | Annex III |
Прямые выдержки из доклада внешнего консультанта. | Financial sensitivity analysis |
Сейчас это вино 60 летней выдержки. | But it's 60 years old. |
Выдержки из аргументов. Вы просто делаете. | The extracts from the argument. |
Выдержки из интервью с Тедом Вирамонтом, | Excerpts from an interview with Ted Viramont, |
Это лучший, док, 14 лет выдержки. | Best in the house, Doc, 14 years old. |
Соответствующие выдержки из этих сообщений приводятся ниже. | The relevant parts of that information are summarized below. |
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. | We have already gone far beyond the limits of human endurance. |
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон. | Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences. |
Книга получила название Выдержки . Это синоним слова цитаты . | And so this book is called Probes. It's another word for quotes. |
Вот выдержки из моего комментария к его посту. | Here's an excerpt from my comment on his post |
Реальный срок выдержки в бутылке обычно намного больше. | In practice the times spent in glass are much longer. |
Книга получила название Выдержки . Это синоним слова цитаты . | And so this book is called Probes. It's another word for quotes. |
Выдержки из документа OIOS support for the 2004 UNFCCC | Scope of the note This report presents the main findings and conclusions emanating from the internal review, which was conducted between August and November 2004. |
Выдержки из Соглашения между Бразилией и Соединенными Штатами Америки | Regarding Cooperation Between Their Competition Authorities In the Enforcement of Their Competition Laws |
Выдержки из соглашения между Австралией и Соединенными Штатами Америки | Nothing in this Agreement shall require a Party to take any action, or to refrain from acting, in a manner that is inconsistent with its existing laws, or require any change in the laws of the Parties or of their respective states. |
Я прочту вам выдержки из показаний Джанет Маккензи экономки. | I want to read a portion of the evidence of Janet McKenzie, the housekeeper. |
Время выдержки Fraction of a second, or number of seconds | Exposure Time |
Для сохранения выдержки в сложных ситуациях необходим крепкий внутренний стержень. | It takes tremendous strength of the back to uphold yourself in the midst of conditions. |
Macallan 18 летней выдержки, а это виски за 30 рюмка. | Gives us four more Macallan 18's, it's a 30 drink. |
Ниже приведены некоторые относящиеся к данному высказыванию выдержки из статьи Иоффе | And here is a selection of some views from the ground recent posts by Belarusian bloggers about the situation in the country and what it is like for ordinary people to live there. |
Вот выдержки из его речи, записанной в конголезском блоге Камото центр | Here are highlights from the speech as transcribed by the Congolese blog Kamoto centre |
Выдержки из документа OIOS support for the 2004 UNFCCC self evaluation | Excerpts from OIOS support for the 2004 UNFCCC self evaluation |
В настоящем документе содержатся соответствующие выдержки из сообщения, полученного от Марокко. | has the honour to forward Generalized System of Preferences, a specimen of the new round C.C.23 stamp which will be used as of 1 March 2005 by the customs office at the port of Tangier to certify that exports are of Moroccan origin. |
Выдержки из ответов будут представлены Рабочей группе в виде справочного документа. | Extracts from the responses will be available to the Working Group as a background document. |
Авторитаризм и поляризации в американской политике Марк Хетерингтон и Джонатан Вейлер выдержки | Authoritarianism and Polarization in American Politics by Marc Hetherington and Jonathan Weiler Excerpt. |
В настоящем документе содержатся соответствующие выдержки из сообщения, полученного от Республики Македонии | This document contains relevant extracts from a communication received from the Republic of Macedonia. |
Текст по вертикали располагает текст вертикально. | Vertical text puts your text vertically. |
Текст | Wind tunnel tests |
текст. | Ed. |
Текст. | 1999. |
Текст. | Text property. |
текст | context |
Похожие Запросы : время выдержки - выдержки из - время выдержки - температура выдержки - больше выдержки - выдержки из - выдержки его - продолжительность выдержки - режим выдержки - реле выдержки - температура выдержки - выдержки из - значение выдержки