Перевод "темные ягоды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У него темные волосы и темные глаза. | He has dark hair and dark eyes. |
Ягоды можно заморозить. | Berries can be frozen. |
Тут ягоды и... | It has, like, berries and... |
Такие большие ягоды. | I never get big ones like that. |
Ноги темные. | The legs and feet are dark. |
Темные окна . | Dark Windows . |
Темные окна . | Dark Windows . |
Темные брюки. | Dark slacks. |
Если все собирают ягоды, торговать незачем у меня ягоды, у тебя ягоды. Но если я собираю ягоды, а ты делаешь молотки, то у нас возникает резон для обмена. | Like, if everybody picks berries for a living, there's no reason to trade, because I have berries, and you have berries, but if I pick berries for a living and you make hammers, suddenly, we have cause to trade. |
Мы одного поля ягоды. | We are cut from the same cloth. |
Ты думаешь, это ягоды? | You think these are berries? |
А ягоды будут весной. | Berries will come again in the spring. |
Зацветут цветы! Созреют ягоды! | Flowers bloom! and the berries ripe! |
А ягоды будут весной! | For berries it needs to be spring! |
Фрукты и ягоды закупленные | Fruit and berries |
Вот темные очки. | Here are some sunglasses. |
РОМЕО Больше света и света, более темные и темные наши беды! | ROMEO More light and light, more dark and dark our woes! |
Мэри собирает ягоды в лесу. | Mary is picking berries in the forest. |
В этом лесу растут ягоды? | Do berries grow in this forest? |
Темные лорды финансов современности? | Today s Dark Lords of Finance |
Навеки рухнули темные чары! | now and forever! We can go home! |
У меня нет времени на ягоды. | I have no time for berries. |
Ягоды этого дерева содержат внутри семена. | The cherries on this tree have seeds inside. |
Глаза темные небольшие, круглой формы. | The eyes are small and almond shaped. |
Старые темные дома и голоса. | Old, dark houses and voices. |
Тебе необходимы более темные чулки. | I stopped by for more black stockings. |
Темные тучи гремят в вышине | Let the stormy clouds chase |
Мне опять надели темные очки. | He made me wear those taped glasses again. |
Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие | For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter |
Том и Мэри собирали в лесу ягоды. | Tom and Mary picked some berries in the forest. |
У тебя темные круги под глазами. | You've got dark circles under your eyes. |
Внешность высокий, атлетичного сложения, темные волосы. | Appearance Tall, medium build, black hair. |
Я люблю любые ягоды, но больше всего клубнику. | I love all berries, but especially strawberries. |
Осенью и летом его главную пищу составляют ягоды. | It is not found naturally in the Americas. |
Эти ягоды, на самом деле, сладкие, съедобные плоды. | These cherries are, actually, a sweet, edible fruit. |
Джинна и Кэри одного поля ягоды с ним. | Ginna and Cary would. Birds of a feather. |
Итак, кто хорошо для нее, и люди вокруг нее темные, темные женщин, некоторые делитесь своим долгом, обязанностью консультации | So who is good for her and people around her dark, dark women, some sharing your duty, obligation consultation |
И свет знания освещал темные века Европы. | And so light shone upon the Dark Ages of Europe. |
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. | I started exploring the darker abscesses of the human mind. |
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки. | Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls. |
Почему ты всегда носишь такие темные очки? | Why do you always wear those dark glasses? |
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника хлеб их. | They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food. |
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника хлеб их. | Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. |
в облако Его темные Орион Подавляющее завод Звезда | in cloud His dark Orion is a vast factory Star |
Похожие Запросы : красные ягоды - дикие ягоды - боярышник ягоды - кофе ягоды - летние ягоды - измельченные ягоды - лесные ягоды - фиолетовые ягоды - спелые ягоды - розовые ягоды - собирать ягоды - рябина ягоды - Холли ягоды