Перевод "теоретическая абстракция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
абстракция - перевод : абстракция - перевод : теоретическая абстракция - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Абстракция | Distance |
Абстракция | Discrete |
Abstract ( Абстракция ). | Was Abstract . |
Красная линия теоретическая. | That red line is from the theory. |
R абстракция от лампы. | R is a lumped abstraction for the bulb. |
(М) И абстракция становится разумной. | In a sense, making the abstract legitimate. |
То есть, Бог как абстракция. | So God is an abstraction, |
Абстракция не может этого предсказать. | OK, so you're abstraction can't predict that. |
(М) Это невероятная, чистая абстракция. | This is a kind of incredible, pure abstraction. |
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно. | The theoretical debate could continue indefinitely. |
Это не просто теоретическая возможность. | This is not just a theoretical possibility. |
Машина Тьюринга была полностью теоретическая. | Turing's machine was entirely theoretical. |
Это не просто теоретическая проблема. | This issue isn't just theoretical. |
Это заключение вовсе не простая абстракция. | That conclusion is no mere abstraction. |
Итак, первая абстракция это единовременная схема. | leap that we will make today. So, the first abstraction that we layer is called the lump circuit abstraction. |
В действительности это не просто абстракция. | In fact this isn't just abstract. |
Но книга почти полностью не теоретическая. | But the book is almost entirely non theoretical. |
Там деньги абстракция абстракция абстракций , как выразился Гегель которая помогает объяснить, почему заработная плата не основана на реальности. | Money there is an abstraction the abstraction of abstractions, as Hegel put it which helps explain why salaries are no longer rooted in reality. |
Например, законы физики. Законы физики это абстракция. | OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions. |
Такова теоретическая физика часто валишься с доски. | That's what doing theoretical physics is like there are a lot of wipeouts. |
Во всяком случае, такова была теоретическая задумка. | Such was the theory, at any rate. |
Их нельзя делить, но это теоретическая проблема. | You can't divide them, but that's a rabbit hole of its own. |
Он автор первого в СССР учебника Теоретическая астрофизика (1939) и соавтор курса Теоретическая астрофизика (1952), переведенного на многие языки. | He is the author of the first in the USSR manual Theoretical astrophysics (1939) and a co author of the course Theoretical astrophysics (1952), translated into many languages. |
В 1931 вошел в группу нефигуративистов Абстракция Творчество . | In 1933, he exhibited with the Abstraction Création group in Paris. |
Итак, законы физики абстракция от физики, если угодно. | OK so you see laws of physics, call them abstractions of physics if you like. |
Это не абстракция это взаимодействие с окружающей средой. | It's not in the abstract it's the interaction with the environment. |
По различным причинам это не просто теоретическая проблема. | For a variety of reasons this is not just a theoretical issue. |
Следующая абстракция синхронизация , которая внесёт в систему понятие время . | The next abstraction on top of that will be the clock digital abstraction, where we will have some notion of time introduced into the system. |
вот вам абстракция, а вот вам набор инструкций х86 . | These are the x86 instructions, |
Как и многое в нашей науке, цивилизация это абстракция. | Civilizations are like most of the things we like to study, they're intellectual constructs. |
Урок состоит из двух частей одна теоретическая, другая практическая. | The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical. |
Итак, свобода 1 должен быть реальным, не только теоретическая. | So, freedom 1 has to be real, not just theoretical. |
Самая полная теоретическая разработка коммунистического идеала в Греции принадлежит Платону. | In the United States this theoretical development was paralleled by the Johnston Forrest tendency. |
Закон как абстракция описывает свойства природы, которые мы видим, в краткой форме. | OK, and a law as an abstraction describe the properties of nature, as we see it, in some succinct form. |
Теоретическая точка Н соответствует точке R (допуски указаны в пункте 3.2.2 ниже). | The H point corresponds theoretically to the R point (for tolerances, see paragraph 3.2.2. below). |
Экономика это не какая нибудь произвольная абстракция, служащая для переработки и распределения ресурсов. | Economics is not just some arbitrary abstraction for processing and distributing resources. |
Всё это время мир существует только как абстракция, им же преподают ценности их общества. | All that time, the world only exists as an abstraction, as they are taught the values of their society. |
Они просто абстракция, её законы. Эти наборы чисел могут быть зашифрованы , например, законом Ома. | So, these sets of numbers can be codified by Ohm's law, for example, |
И дело в том, что нефть для нас как для американских потребителей полная абстракция. | And the thing is, is that oil is really an abstraction for us as the American consumer. |
Более комплексная теоретическая работа был представлена в работе Сетевой Город (The Network City) (1988). | His first formal work was in 1973, The Network City with a more comprehensive theoretical statement in 1988. |
В начале 2005 года в рамках исследования была разработана теоретическая модель динамической электронной таблицы. | A theoretical spreadsheet model had been developed under the study in early 2005. |
quot ... время абсолютного и исключительного суверенитета прошло его теоретическая концепция никогда не подтверждалась реальной жизнью ... | quot The time of absolute and exclusive sovereignty ... has passed its theory was never matched by reality. ... |
Я не собираюсь говорить об этом уравнении, но теоретическая физика на самом деле удивительный предмет. | Well, I'm not going to explain this equation, but theoretical physics is really an amazing subject. |
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом. | Indeed, we can expect his new theoretical framework to become a reference point in a decade or two. |
Теоретическая астрономия ориентирована на разработку компьютерных, математических или аналитических моделей для описания астрономических объектов и явлений. | Theoretical astronomy is oriented toward the development of computer or analytical models to describe astronomical objects and phenomena. |
Похожие Запросы : пол-абстракция - абстракция данных - абстракция хорошо - абстракция водорода - абстракция воды - управления абстракция - теоретическая физика - теоретическая механика - теоретическая подготовка - теоретическая конструкция - теоретическая поддержка - теоретическая возможность