Перевод "территориальная система" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система - перевод : территориальная система - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обратите внимание на слово территориальная . | Note the word territory. |
2.2.1 Территориальная и местная администрация | 2.2.1 Territorial and local administration |
Суверенитет и территориальная целостность Китая неделимы. | China's sovereignty and territorial integrity brook no division. |
Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия. | Only territorial autonomy, it seems, would do. |
Во первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению. | First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. |
Слишком часто территориальная целостность государства противопоставляется правам меньшинств. | Too often, the territorial integrity of the State has been contrasted with the rights of minorities. |
Суверенитет и территориальная целостность Китайской Народной Республики должны уважаться. | The sovereignty and territorial integrity of the People apos s Republic of China must be respected. |
Западная Австралия вторая в мире по величине административно территориальная единица. | Western Australia is the second largest iron ore producer in the world. |
Территориальная целостность Азербайджана, Грузии и Республики Молдовы находится под угрозой. | The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat. |
А лсунгский край () административно территориальная единица на западе Латвии, в регионе Курземе. | Alsunga Municipality () is a municipality in the historical region of Courland in Latvia. |
В этот же день территориальная прелатура вошла в митрополию Новой Сеговии. | Ordinaries Albert van Overbeke, C.I.C.M. |
Сербия должна быть остановлена, а территориальная целостность и суверенитет Боснии восстановлены. | Serbia must be stopped, and Bosnia apos s territorial integrity and sovereignty restored. |
Международные нормы должны соблюдаться, территориальная целостность всех государств должна быть сохранена. | International norms must be observed the territorial integrity of all States must be preserved. |
Кармаскали нский райо н () административно территориальная единица и муниципальный район в составе Республики Башкортостан. | Karmaskalinsky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifty four in the Republic of Bashkortostan, Russia. |
Ми шкинский райо н () административно территориальная единица и муниципальный район в составе Республики Башкортостан. | Mishkinsky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifty four in the Republic of Bashkortostan, Russia. |
Ишимба йский райо н () административно территориальная единица и муниципальный район в составе Республики Башкортостан. | Ishimbaysky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifty four in the Republic of Bashkortostan, Russia. |
Краснокамский район () административно территориальная единица и муниципальный район в составе Республики Башкортостан. | Krasnokamsky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifty four in the Republic of Bashkortostan, Russia. |
Стерлиба шевский райо н () административно территориальная единица и муниципальный район в составе Республики Башкортостан. | Sterlibashevsky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifty four in the Republic of Bashkortostan, Russia. |
1 декабря 1958 года Территориальная ассамблея Убанги Шари провозгласила создание Центральноафриканской Республики. | On 1 December 1958, the Ubangi Shari Territorial Assembly proclaimed the establishment of the Central African Republic. |
Нынешняя территориальная организация сельскохозяйственных земель не пригодна для налаживания современного рыночного производства. | agricultural land in Bosnia and Herzegovina. The current spatial arrangement of agricultural land is unsustainable for the organization of modern market production. |
Согласно статье 127 Конституции, территориальная администрация действует на основе принципов децентрализации и разукрупнения. | Article 127 of the Constitution provides that territorial administration shall be governed by the principles of decentralization and devolution of power. |
В этом плане суверенитет и территориальная целостность государств должны в полной мере соблюдаться. | In this regard, the sovereignty and territorial integrity of States must be fully respected. |
Он также надеется, что суверенитет, единство и территориальная целостность Ливана скоро будут восстановлены. | It also hoped that the sovereignty, unity and territorial integrity of Lebanon would soon be restored. |
Суверенитет и территориальная целостность Республики Боснии и Герцеговины не упоминаются, хотя в заявлении говорится | The sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina are not mentioned, while the statement says |
Данная территориальная схема, модернизация которой сопряжена с трудностями, берет свое начало в 1970 х годах. | This distribution, which is not easy to modify, dates back to the 1970s. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
Стабильность и территориальная целостность Персидского залива является стратегическим приоритетом Турции, это явно не в пользу Ирана. | The stability and territorial integrity of the Gulf States is a strategic priority for Turkey that is clearly not the case for Iran. |
Алнашский район () административно территориальная единица и муниципальное образование в Удмуртской Республике, располагается в южной её части. | Alnashsky District ( ) is an administrative and municipal district (raion), one of the twenty five in the Udmurt Republic, Russia. |
Экстремизм, терроризм и сепаратизм угрожают единству плюралистических государств, чья территориальная целостность должна быть сохранена в неприкосновенности. | The forces of extremism, terrorism and separatism threatened the unity of pluralistic States, whose territorial integrity must remain inviolable. |
система | system |
Система | System |
Система | System Id |
Система | Capture |
Система | Machine |
Система | System Capabilities |
Система | World |
Система | Use last folder off. |
Система | System |
Система. | Pattern. |
Система. | Pattern. |
Система. | A pattern. |
Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам. | But government by sleepwalking is risky in a country's whose territorial integrity seems to be coming apart at the seams. |
В этой связи позвольте мне подчеркнуть наше стремление к тому, чтобы территориальная целостность Ирака сохранялась и гарантировалась. | In the same vein, let me emphasize that we would like to see the territorial integrity of Iraq preserved and safeguarded. |
Похожие Запросы : территориальная налоговая система - территориальная юрисдикция - территориальная сплоченность - территориальная армия - территориальная экспансия - территориальная целостность - территориальная власть - территориальная идентичность - территориальная компетенция - территориальная оборона - территориальная единица - территориальная организация - территориальная организация - территориальная форма