Перевод "тесно соответствующих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тесно - перевод : тесно - перевод : тесно соответствующих - перевод : соответствующих - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
МООННГ и миротворческие силы СНГ тесно сотрудничали в рамках деятельности по выполнению своих соответствующих мандатов. | UNOMIG and the CIS peacekeeping force maintained close cooperation in fulfilling their respective mandates. |
В рамках своей основной работы секретариат тесно координирует свои усилия с секретариатами других соответствующих международных органов. | As part of its core operations, the secretariat coordinates closely with the secretariats of other relevant international bodies. |
Тесно | Closely |
Следует также более тесно координировать деятельность соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, в первую очередь ИКАО, ИМО и МАГАТЭ. | It would also be appropriate to coordinate more closely the activities of United Nations agencies involved in that field, in particular ICAO, IMO and IAEA. |
Право, тесно. | 'Really, there's not room! |
Здесь тесно! | Tight in here! |
Для достижения этой цели Европейский союз будет тесно сотрудничать с региональными сторонами, спонсорами мирного процесса и участниками соответствующих многосторонних форумов. | To achieve this goal, the European Union will cooperate closely with the regional parties, the sponsors of the peace process and the participants in the relevant multilateral forums. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. |
Было очень тесно. | Some little place. |
Тесно и неудобно. | Uncomfortable and cramped. |
Всё тесно взаимосвязано. | Everything is linked together. |
Там слишком тесно. | It's too crowded. |
Они очень тесно контактировали, | And they were very closely associated. |
Их истории тесно переплетены. | Their stories are tightly intertwined. |
Извините, у меня тесно. | Sorry it's so dirty. |
В этих целях Стороны полны решимости тесно сотрудничать в рамках соответствующих международных организаций и форумов, а также расширять взаимодействие со всеми другими государствами. | To achieve these purposes, the Parties are filled with determination to cooperate closely within the framework of the relevant international organizations and forums and also to broaden interaction with all other States. |
С этой целью тесно связано дальнейшее улучшение положения женщин в семье и обществе и развитие соответствующих служб помощи семье и в воспитании детей. | Closely associated with this goal is the further promotion of the status of women in the family and society and the development of relevant family and child help services. |
Я тесно работал с обоими. | I have worked closely with both of them. |
Экономика тесно связана с политикой. | The economy is deeply connected to politics. |
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом. | Heteronormativity is closely linked to sexism. |
Их пальцы были тесно переплетены. | Their fingers were tightly interlaced. |
Он тесно сотрудничал с Aphrodite. | He has done lots of work in collaboration with Aphrodite. |
Компания тесно сотрудничает с BAM! | The company worked closely with BAM! |
Хорватия тесно сотрудничает с Трибуналом. | Croatia has worked closely with the Tribunal. |
Нищета тесно связана с безработицей. | Poverty was intimately linked with unemployment. |
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны. | Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined |
Разоружение и развитие тесно взаимосвязаны. | There is a close link between disarmament and development. |
Тамо је мало тесно, дебељко. | It's a bit tight down there, tubby. |
Аппетитность и перевариваемость тесно связаны. | Palatability and digestibility are closely linked. |
Нет, капитан, здесь довольно тесно. | No, Captain, it's rather a tight fit. |
Уютно едва ли, скорее тесно. | I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little. |
Магия тесно связана с гипнозом. | Magic is closely related to hypnosis. |
Они тесно связаны с этим заговором . | They were intimately involved in this plot. |
Курение очень тесно связано с раком. | Smoking has a great deal to do with cancer. |
Этот вопрос тесно связан с тем. | This question is closely related to that one. |
Нидерландский язык тесно связан с немецким. | Dutch is closely related to German. |
В автобусе было жарко и тесно. | The bus was hot and crowded. |
В автобусе было жарко и тесно. | It was hot and crowded on the bus. |
Королевство было тесно связано с Гододдином. | It was closely associated with the Gododdin kingdom. |
Video4Linux тесно интегрируется с ядром Linux. | Video4Linux is closely integrated with the Linux kernel. |
Кубинские школы тесно интегрированы в общество. | Cuban schools are closely integrated with the community. |
Более тесно увязывать государственные программы помощи. | To reinforce government assistance programs. |
Безопасность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны. | Security and sustainable development go hand in hand. |
Цели и права человека тесно взаимосвязаны. | The Goals and human rights have a reciprocal relationship. |
Похожие Запросы : соблюдение соответствующих - соответствующих владельцев - их соответствующих - соответствующих вспомогательных - для соответствующих - локально соответствующих - отсутствие соответствующих - локально соответствующих - задача соответствующих - для соответствующих - лично соответствующих