Перевод "то что находится внутри" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внутри - перевод : что - перевод : что - перевод : находится - перевод : находится - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод : внутри - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будет видно то, что находится внутри.
Then it's going to show inside.
Они не видят то, что находится внутри хвоста.
They can't see that stuff inside the tail.
Что находится внутри секрет.
What s inside is a secret.
Я хочу увидеть, что находится внутри.
I want to see what there is inside.
Проблема в том, что рак это не что то инородное, что находится внутри вас.
The problem is that, in cancer, there isn't something else that's inside of you.
Долго Кин находится внутри?
How long has Mr. Keen been inside?
Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls.
Потому что она находится внутри этих двух окружностей.
Because they are inside both circles.
И когда пилоты обходят салоны самолета, знаете что? Они не видят то, что находится внутри хвоста.
And when the pilots walk around the plane, guess what? They can't see that stuff inside the tail.
Ты сказал, и указал, что то, что является самой Осознанностью, находится внутри. Я поняла это теперь.
'You have said, and pointed out, what this awareness itself is, inside, and I have understood that now.
Где то внутри вас, где нет измерения или пространства, находится то, что не может прийти и уйти.
Is there not some dimension or space somewhere in you? There is that which doesn't come and go?
Пойми, что то железо из метеорита и то, что находится в твоей крови, имеют общее происхождение внутри звёздного ядра.
Realize that the iron from that meteorite and the iron from your blood has common origin in the core of a star.
где внутри неокортекса находится роза?
Where is it inside the neocortex?
находится и у вас внутри.
You'll find it inside of you.
Внутри озера находится остров Лаошань.
Mushan Island is situated within the lake.
Указательный палец находится внутри пузыря.
The index finger is inside of the bubble.
Ваш палец находится внутри пузыря.
Your finger is inside of a bubble.
1й пузырь находится внутри шарика.
The 1st bubble is inside of the balloon.
Там, внутри магазина находится грузовик.
The truck is in the warehouse.
У сферы есть внешняя сторона, а ядро находится где то внутри.
So this is the electron configuration, right here, of nitrogen. And just to make sure you did your configuration right, what you do is you count the number of electrons. So 2 plus 2 is 4 plus 3 is 7.
Главное то что внутри!
What matters is what's inside.
Что то внутри скажет
Hmm? Something says Mooji makes indescribable face
Так что что то внутри...
And so something inside
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас.
The answer likely lies within us.
Оно находится внутри каждого человеческого существа.
It is there within every human being.
Ваш опыт находится внутри вашего мозга.
Your experiences is inside your brain.
Тот факт, что он находится внутри переключатель не имеет значения.
The fact that it's inside of a switch is irrelevant.
Программа выделит все, что находится внутри прямоугольника для выделения объектов.
By doing so, the software will select anything within the boundaries of your selection rectangle.
Не похоже, что весь наш опыт находится внутри нашего мозга.
Our experiences don't all seem to be inside our brain.
Что то застыло внутри меня.
Something stiffened inside me.
Внутри тебя что то происходит.
Some thing is happening inside you
Оказалось, что бактериофаг состоит из белковой оболочки, внутри которой находится ДНК.
This was based on the belief that proteins were more complex than DNA.
Давайте скажем, что вы не имеете понятия о том что находится здесь внутри.
So let's say that this is all encrypted so you have no idea what's inside of here.
Хирург забыл что то внутри пациента.
The surgeon forgot something inside the patient.
Хирург забыл что то внутри пациентки.
The surgeon forgot something inside the patient.
Внутри этой коробки что то есть.
There's something inside this box.
Опыт показывает, что то внутри них.
The experience is something inside them.
Но, когда появляется автомобиль, оказывается, что внутри с дилером находится маленькая девочка.
But when the car appears, a little girl is inside with the dealer.
И она действительно ускоряется внутри, и это что то меняется внутри.
And they're actually accelerating inwards, and that's what's changing inwards.
Завязь находится внутри цветка, а не ниже его.
The ovary is located inside the flower, rather than below.
Как вы видите на фотографии, внутри находится туалет.
As you see it in the photo, inside is the toilet.
внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок.
inside the walls of Kronborg lies another, older castle.
Потому что ядро это то, где вся масса находится. Там находится это что то .
Because the nucleus is where all the mass is, all the stuff.
Тем не менее, согласно официальному представлению, где то внутри вашей головы существует маленький Руперт, и все, что находится в этой комнате, находится у вас в голове.
Yet the official view is that there is a little Rupert somewhere inside your head and everything else in this room is inside your head.
Этикетка предупреждает, что внутри коробки что то хрупкое.
The label warns that the contents of the box are fragile.

 

Похожие Запросы : то, что находится внутри - что-то внутри - держать что-то внутри - он находится внутри - который находится внутри - что находится - что внутри - что-то что-то - когда-то внутри - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то