Перевод "то что находится внутри" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внутри - перевод : что - перевод : что - перевод : находится - перевод : находится - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод : внутри - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будет видно то, что находится внутри. | Then it's going to show inside. |
Они не видят то, что находится внутри хвоста. | They can't see that stuff inside the tail. |
Что находится внутри секрет. | What s inside is a secret. |
Я хочу увидеть, что находится внутри. | I want to see what there is inside. |
Проблема в том, что рак это не что то инородное, что находится внутри вас. | The problem is that, in cancer, there isn't something else that's inside of you. |
Долго Кин находится внутри? | How long has Mr. Keen been inside? |
Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души. | The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls. |
Потому что она находится внутри этих двух окружностей. | Because they are inside both circles. |
И когда пилоты обходят салоны самолета, знаете что? Они не видят то, что находится внутри хвоста. | And when the pilots walk around the plane, guess what? They can't see that stuff inside the tail. |
Ты сказал, и указал, что то, что является самой Осознанностью, находится внутри. Я поняла это теперь. | 'You have said, and pointed out, what this awareness itself is, inside, and I have understood that now. |
Где то внутри вас, где нет измерения или пространства, находится то, что не может прийти и уйти. | Is there not some dimension or space somewhere in you? There is that which doesn't come and go? |
Пойми, что то железо из метеорита и то, что находится в твоей крови, имеют общее происхождение внутри звёздного ядра. | Realize that the iron from that meteorite and the iron from your blood has common origin in the core of a star. |
где внутри неокортекса находится роза? | Where is it inside the neocortex? |
находится и у вас внутри. | You'll find it inside of you. |
Внутри озера находится остров Лаошань. | Mushan Island is situated within the lake. |
Указательный палец находится внутри пузыря. | The index finger is inside of the bubble. |
Ваш палец находится внутри пузыря. | Your finger is inside of a bubble. |
1й пузырь находится внутри шарика. | The 1st bubble is inside of the balloon. |
Там, внутри магазина находится грузовик. | The truck is in the warehouse. |
У сферы есть внешняя сторона, а ядро находится где то внутри. | So this is the electron configuration, right here, of nitrogen. And just to make sure you did your configuration right, what you do is you count the number of electrons. So 2 plus 2 is 4 plus 3 is 7. |
Главное то что внутри! | What matters is what's inside. |
Что то внутри скажет | Hmm? Something says Mooji makes indescribable face |
Так что что то внутри... | And so something inside |
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. | The answer likely lies within us. |
Оно находится внутри каждого человеческого существа. | It is there within every human being. |
Ваш опыт находится внутри вашего мозга. | Your experiences is inside your brain. |
Тот факт, что он находится внутри переключатель не имеет значения. | The fact that it's inside of a switch is irrelevant. |
Программа выделит все, что находится внутри прямоугольника для выделения объектов. | By doing so, the software will select anything within the boundaries of your selection rectangle. |
Не похоже, что весь наш опыт находится внутри нашего мозга. | Our experiences don't all seem to be inside our brain. |
Что то застыло внутри меня. | Something stiffened inside me. |
Внутри тебя что то происходит. | Some thing is happening inside you |
Оказалось, что бактериофаг состоит из белковой оболочки, внутри которой находится ДНК. | This was based on the belief that proteins were more complex than DNA. |
Давайте скажем, что вы не имеете понятия о том что находится здесь внутри. | So let's say that this is all encrypted so you have no idea what's inside of here. |
Хирург забыл что то внутри пациента. | The surgeon forgot something inside the patient. |
Хирург забыл что то внутри пациентки. | The surgeon forgot something inside the patient. |
Внутри этой коробки что то есть. | There's something inside this box. |
Опыт показывает, что то внутри них. | The experience is something inside them. |
Но, когда появляется автомобиль, оказывается, что внутри с дилером находится маленькая девочка. | But when the car appears, a little girl is inside with the dealer. |
И она действительно ускоряется внутри, и это что то меняется внутри. | And they're actually accelerating inwards, and that's what's changing inwards. |
Завязь находится внутри цветка, а не ниже его. | The ovary is located inside the flower, rather than below. |
Как вы видите на фотографии, внутри находится туалет. | As you see it in the photo, inside is the toilet. |
внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок. | inside the walls of Kronborg lies another, older castle. |
Потому что ядро это то, где вся масса находится. Там находится это что то . | Because the nucleus is where all the mass is, all the stuff. |
Тем не менее, согласно официальному представлению, где то внутри вашей головы существует маленький Руперт, и все, что находится в этой комнате, находится у вас в голове. | Yet the official view is that there is a little Rupert somewhere inside your head and everything else in this room is inside your head. |
Этикетка предупреждает, что внутри коробки что то хрупкое. | The label warns that the contents of the box are fragile. |
Похожие Запросы : то, что находится внутри - что-то внутри - держать что-то внутри - он находится внутри - который находится внутри - что находится - что внутри - что-то что-то - когда-то внутри - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то