Перевод "только что прошел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : что - перевод : что - перевод : прошел - перевод : что - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А прошел только час.
And only one hour had passed!
Нет настоящего, потому что он болен только что прошел.
No present because he is sick has just passed.
Только что здесь прошел мужчина, он остановился и говорил со мной.
There was a man here and he stopped and he spoke to me.
Только я прошел таблицу умножения во 2 ом классе.
I finished the multiplication table in 2nd grade though.
Я думаю, что гнев прошел.
I hate him. I think that the lot of the anger gone.
И не только не плыть через это не прошел вообще.
And not only did not sail through, it didn't pass at all.
Прошел только один день, а я так скучаю по ней.
She's only been gone one day and I miss her this much.
Прошел.
I walked.
Не верю, что уже год прошел.
I can't believe it's been a year already.
Ведущий1 Только, кто прошел слушание с самым лучшим результатом поистине первый
MC 1 The 1st for who can be the top in audition.
Прошел час.
(narrator) One hour later.
Ожег прошел.
Inflammation's down.
Прошел час.
It's after 1.
Слух прошел, что ты устроился в мэрию.
What's this rumour I hear about you and Town Hall?
Оскорбление отказа, через которое он прошел, как будто свежею, только что полученною раной зажгло его в сердце.
The insult of the refusal he had had to face burned in his heart like a fresh, newly received wound.
Я прошел через это. Я прошел через эту толпу,
And I went through it. I went through those mobs.
Он прошел в крики, он прошел инстинктом вниз по склону.
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
And of course, there's nothing special about Cromwell or bladders you have just breathed in a nitrogen atom that passed through the right lung of the third iguanodon to the left of the tall cycad tree.
Прошел слух, что он скоро женится Это правда?
There is a rumor that he will soon get married. lt br gt Is it true?
Односторонний момент прошел.
The unilateral moment has passed.
Как прошел отпуск?
How was your vacation?
Как прошел экзамен?
How did the exam go?
Законопроект не прошел.
The bill did not pass.
Импорт прошел успешно.
Import success
Импорт прошел неудачно.
Import was unsuccessful.
Как прошел полет?
How was your flight?
Час прошел, Уайти.
Hour's up, Whitey.
Полет прошел успешно?
Did the cruise go well?
Процесс прошел успешно.
The process has been a complete success.
Целый час прошел...
It's been an hour since he left.
Прошел целый час.
An hour dragged by.
Фильм прошел хорошо.
The movie's a hit.
Так прошел год.
A year passed like that.
Как прошел допрос?
So, the questioning?
Он прошел к жене.
He went out to his wife.
Поезд прошел мимо нас.
The train passed by us.
Прошел день. Потом другой.
One day passed. Then another.
Как прошел твой день?
How was your day?
Он прошел долгий путь.
He has come a long way.
Ты через многое прошел.
You've been through a lot.
Том прошел мимо Мэри.
Tom walked past Mary.
Том прошел большой путь.
Tom has come a long way.
Я прошел всю войну.
I was through the war.
Я прошел через это.
And I went through it.
Я прошел трудный путь.
I've been in a painful journey.

 

Похожие Запросы : только что прошел через - только что - только что - только что - только что - только что - только что - только что - что только - прошел - прошел - прошел - прошел