Перевод "торговать на основе денег" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Торговать дурью. | Selling drugs. |
Мелкие производители также могут торговать на рынках. | Small scale producers may also sell in markets. |
Я буду торговать лошадьми на Великом Пути. | I shall be trading horses down the Grand Trunk Road. |
Это же замечательная идея торговать на улице. | It was Octave's idea? |
Торговать с Японией нелегко. | Trading with Japan is not easy. |
Торговать с вами хотим. | We wish to trade with you. |
Торговать в западных морях. | To trade on the western seas. |
Верно, мы приехали торговать. | That's right. We've come to trade. |
Каждое суверенное государство имеет право решать, с кем торговать и с кем не торговать. | Every sovereign State has the right to decide with whom it will or will not trade. |
И он начал торговать марихуаной. | So he started selling marijuana. |
И чем ты станешь торговать? | What will you sell? |
Получается, мы позволяем соседям торговать. | So basically, we can allow neighbors to trade. |
Тебе стоит прекратить... торговать дурью. | You should stop. |
Россия начинает понемногу торговать с Британией | In the last video, I talked about the two campaigns that eventually lead to Napoleon's downfall. One of those was the Peninsular Campaign. Where Napoleon and the French Empire had to waste a significant amount of resources fighting and trying to hold Spain. |
Оказание услуг по переводу или пересылке денег будет отслеживаться и регулироваться на основе предлагаемых поправок к Закону о борьбе с отмыванием денег. | The activities of Money Remittance or Transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti Money Laundering Act. |
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией? | Will Deutsche Bank stop trading agricultural commodities? |
Как вам не стыдно торговать чужими вещами? | You really can't stand there selling things that don't belong to you. |
Я бы не стал торговать воспоминаниями о Париже. | I wouldn't bring up Paris if I were you. It's poor salesmanship. |
В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром. | A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | I came to trade, not to admire his collection. |
Что я имею в виду допустим, он начал торговать подержанными книгами на Amazon. | What I mean by this is, say he started selling second hand books on Amazon. |
На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь. | For the moment, the efforts of some Pakistani bomb makers to peddle nuclear secrets appear to have been stymied. |
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. | But not all investors are able to trade derivatives. |
Готовьтесь торговать семенами яблок, всё благодаря вашим слабым связям. | Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties. |
В режиме онлайн сокровищами можно торговать с зарегистрированными друзьями. | An online mode allows treasures to be traded between registered friends. |
Все ль вам чваниться да бражничать, торговать да лукавить? | Time you stopped feasting and bragging, trading and cheating. |
Захотят торговать ладно, а не захотят без них проживем. | If they wish to trade with us, good. If not, we'll bear them no malice. |
Несколько государств оказывали также друг другу помощь в проведении расследований, касающихся случаев отмывания денег, на основе неофициальных соглашений. | money laundering offences. Several States have also assisted one another in money laundering investigations on the basis of informal arrangements. |
! Одолжишь денег на такси? | To disaster! |
Инвестиционным фирмам стало проще торговать по всей территории ЕС, опираясь на общую нормативно правовую базу. | Investment firms can now trade more easily across the EU within a common regulatory framework. This lowers costs, sharpens competition and makes capital markets larger and more liquid. |
Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить. | We'd run anything if people wanted it enough and had the money to pay. Of course, a situation like that does tempt amateurs. |
Сюда относят рыбок, сделанных из денег, статуэтки Будды на клеящейся основе и миниатюрные рыбные сети, которые должны поймать деньги. | Such items include fish decorations made out of folded money, Buddha statues with torn loot suspended in resin, and miniature fish traps that are supposed to catch money inside. |
Мы собираемся позволить вам торговать этими бумажками с вашими соседями. | Now, what we're going to let you do is trade those pieces of paper with your neighbors. |
Это значило, что зерновыми можно было торговать на большие расстояния и даже сквозь время на 18 месяцев вперёд. | That meant that grain could be traded across tremendous distances, and even across time as far forward as 18 months into the future. |
В этой связи службы безопасности ведут список тех, кому разрешено торговать оружием на территории Буркина Фасо. | In addition, the Ministry of Security is responsible for issuing permits to purchase arms, the conditions for which are set out in Joint Decree No. |
В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США. | And 1858 in Japan was the year when Japan had to sign the Harris Treaty and accept trade on favorable condition for the U.S. |
Люди могут обмениваться ноу хау, учиться друг у друга и торговать. | People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. |
Конечно, это часть моего имиджа, но я не хочу торговать им. | Of course, it's part of my make up, but I don't want to trade on it. |
Земледелие дало много продовольствия. Достаточно, чтобы хранить, торговать и быть сытым. | Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat. |
Протокол дает определенные разрешения, которыми страны могут торговать друг с другом. | But there'll be permits, and countries can actually trade across each other. |
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. | And that meant that foreigners, as it said in the treaty, were allowed to trade freely in China. |
Это выбрасывание денег на ветер. | That is money down the drain. |
На реконструкцию не было денег. | There was no money for rebuilding. |
Это выбрасывание денег на ветер. | That's money down the drain. |
Сколько на это нужно денег? | How much money does it take to do this? |
Похожие Запросы : торговать на - отмывание денег торговли на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - торговать прочь - продолжать торговать - свободно торговать - перестал торговать