Перевод "торговли услугами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

торговли услугами - перевод : торговли - перевод : торговли - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, с ростом торговли товарами и услугами расширение распределительных сетей в целом предполагает увеличение торговли распределительными услугами.
Also, with the growth of trade in goods and services, the expansion of distribution networks globally implies increasing trade in distribution services.
Оценка торговли услугами в контексте переговоров по ГАТС
Assessment of trade in services in the GATS negotiations
Хамид Мамдух, Директор, Отдел по вопросам торговли услугами, ВТО
Hamid Mamdouh, Director, Trade in Services, WTO
Эти руководители обладают опытом торговли транснациональными товарами и услугами.
Those executives have global experience in trade in transnational goods and services.
Отдел международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров
Office of the Secretary General
определяет как правонарушение намеренное пользование услугами, оказываемыми жертвами торговли людьми
Defines as an offence the deliberate acceptance of services rendered by victims of human trafficking.
Национальная оценка опыта торговли распределительными услугами и их развития в развивающихся странах
National assessment of experiences with trade and development of distribution services in developing countries
Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами приняла решение обновить к 2009 году Руководство по статистике международной торговли услугами, с тем чтобы сохранить его пригодность и актуальность для стран.
The Interagency Task Force on Statistics of International Trade in Services has agreed to update the Manual on Statistics of International Trade in Services by 2009 in order to maintain its usefulness and relevance for countries.
Налицо также потребность в прогрессе по нормам, внутреннему регулированию и оценке торговли услугами.
There is also a need to progress on rules, domestic regulations and assessment of trade in services.
Необходимо также обращать внимание на аспекты торговли услугами, связанные с развитием людских ресурсов.
The human resource development dimension of trade in services should also be addressed.
Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) является уникальной многосторонней правовой рамочной основой для торговли услугами и для переговоров об их дальнейшей либерализации.
The General Agreement on Trade in Services (GATS) provides a unique multilateral legal framework for trade in services and for negotiations on their further liberalization.
Полезным в этом отношении может оказаться проведение оценки торговли услугами и возможных вариантов политики.
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation.
С тех пор потоки частного капитала стали стремительно расти, препятствуя росту торговли товарами и услугами.
Private capital flows have exploded since, dwarfing trade in goods and services.
Совещание экспертов ОЭСР Евростат по статистике торговли услугами 12 14 сентября 2006 года в Париже.
OECD Eurostat meeting of experts in trade in service statistics, Paris, 12 14 September 2006.
услугами
6 Information for law enforcement (ILE)
Данные о слияниях и приобретениях указывают на осуществление торговли услугами Юг Юг в форме коммерческого присутствия.
Data on mergers and acquisitions (M As) point to South South trade through commercial presence.
С точки зрения конкуренции важное значение имеют меры по либерализации торговли услугами в области автомобильных перевозок.
For the former, measures to liberalize trade in road transit services are important.
В то же время от них по прежнему требуются уступки в отношении торговли товарами и услугами.
However, they are still required to make concessions on trade in goods and services.
В 2003 году на НРС приходилось 0,4 мировой торговли услугами, главным образом в сегменте транспорта и поездок.
In 2003, LDCs accounted for 0.4 per cent of world trade in services, mostly transport and travel services.
Данные говорят о том, что торговля связанными с ИКТ товарами и услугами растет быстрее общего объема торговли.
Evidence shows that growth in ICT goods and services trade has been higher than growth in total trade.
Кроме того, она оказывает содействие КОМЕСА в оценке последствий торговли услугами с ЕС в рамках Котонийского соглашения.
It is also assisting COMESA in assessing the implications of services trade with the EU under the Cotonou Agreement.
Торговля услугами
Trade in Services
Но при этом подходе возникает политическая проблема как сделать мир безопасным для свободной торговли товарами, услугами и капиталом?
This approach takes it for granted that an integrated world market will deliver the goods as long as we contain its excesses and imbalances. The policy challenge within this frame of reference is how do we make the world safe for free trade in goods, services, and capital?
Но при этом подходе возникает политическая проблема как сделать мир безопасным для свободной торговли товарами, услугами и капиталом?
The policy challenge within this frame of reference is how do we make the world safe for free trade in goods, services, and capital?
Будет уделяться внимание сектору услуг в странах, совершающих переход к рыночной экономике, а также расширению их торговли услугами.
Attention is to be given to the role of services in the countries undergoing transition to a market economy and increasing their trade in services.
В настоящее времяпоставки из России покрывают 20 всех нужд ЕС вимпортном топливе. Имеется огромный потенциалдля роста торговли услугами.
Russia now providesover 20 of the EU s needs in imported fuel.Trade in services retains great potential forgrowth and the dynamic services sector willundoubtedly be increasingly important to thetrade relationship in the future.
В. Свободная торговля консультативными услугами и услугами, связанными с технологиями
Free trade in consultancy and technology related services
Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
Indeed, if foreign owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits.
Международная торговля услугами
International trade in services
b) Торговля услугами
(b) Trade in services
Простой обмен услугами.
A simple exchange of favors.
Эмпирические данные говорят о том, что темпы роста торговли связанными с ИКТ товарами и услугами превышают темпы роста общего объема торговли и остаются высокими, несмотря на общее снижение темпов роста торговли такими товарами во всем мире.
Empirical evidence has shown that the growth in trade of ICT goods and services has grown at a faster pace than growth in total trade and remains high despite an overall global slow down in the trade of such goods.
Это также позволит внести прямой вклад в усилия по укреплению позиций развивающихся стран на их переговорах по вопросам торговли услугами.
This will also provide direct inputs to efforts to strengthen the positions of developing countries in their negotiations on trade in services.
Среди прочего, в нем излагаются базовые принципы статистического измерения деятельности многонациональных компаний и торговли товарами и услугами, осуществляемой зарубежными филиалами.
It sets out, inter alia, a framework for measuring activities of multinationals and foreign affiliates trade in goods and services.
В 2006 году Европейская комиссия выпустила директиву о либерализации торговли услугами, но крупнейшие страны, в первую очередь, Германия, отказались её выполнять.
In 2006, the European Commission issued a directive on the liberalization of trade in services, but major countries particularly Germany have refused to implement it.
В 2003 году развивающиеся страны в целом остались нетто импортерами коммерческих услуг, и их показатели торговли услугами были ниже общемировых показателей.
Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages.
Либерализация торговли услугами волнует многие заинтересованные стороны, в особенности в тех случаях, когда реформа затрагивает области, ранее считавшиеся прерогативой государственного сектора.
Liberalization of trade in services has become a concern for many stakeholders, particularly when reform reaches into areas previously considered the public sector domain.
Глобальные консультации по вопросам, имеющим отношение к обновлению Руководства по статистике международной торговли услугами, планируется провести в первой половине 2006 года.
It is planned to conduct a worldwide consultation in the first half of 2006 on issues for the update of the Manual on Statistics of International Trade in Services.
В ходе дискуссий, посвященных реформированию сектора социальных услуг, проблема неодинакового воздействия либерализации торговли услугами на женщин и мужчин обычно не затрагивается5.
Debates on social service reforms have largely not addressed the differential impacts on women and men.5
11А.107 В области страхования будут анализироваться перспективы развития и укрепления сектора страхования и поощрения торговли развивающихся стран услугами этого сектора.
11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed.
Глобальная эконометрическая модель в рамках проекта ЛИНК будет расширена для повышения качества анализа мировой торговли услугами, средствами производства и сырьевыми товарами.
The world econometric model of project LINK will be enhanced to allow better analysis of world trade in services, capital goods and commodities.
незначительное пользование услугами здравоохранения
Low use of health services.
СУДА, ПОЛЬЗУЮЩИЕСЯ УСЛУГАМИ РИС
Other parts can be fulfilled by a ship reporting system as given in annex 2.
Точно так же значительно в результате большей либерализации мировой торговли (как товарами, так и услугами) повысились бы и доходы во всем мире.
Similarly, incomes around the world would rise significantly from liberalizing more global trade in both goods and services.
Половина мировой торговли коммерческими услугами приходится на бизнес услуги, к которым относятся такие профессиональные услуги, как бухгалтерские, правовые, медицинские и рекламные услуги.
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services.

 

Похожие Запросы : торговля услугами - пользоваться услугами - управлять услугами - воспользоваться услугами - управление услугами - управления услугами - обмен услугами - управление услугами - торговля услугами - управление услугами - Процесс управления услугами - воспользоваться нашими услугами - Пользуясь нашими услугами - менеджер управления услугами