Перевод "торговля сельскохозяйственной продукцией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
торговля - перевод : торговля - перевод : торговля сельскохозяйственной продукцией - перевод : Торговля - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1. Торговля сельскохозяйственной продукцией и окружающая среда | 1. Agricultural trade and the environment |
Сегодня торговля сельскохозяйственной продукцией подвергается гораздо большим искажениям, чем торговля другими товарами. | Today, trade in agricultural products is exposed to far greater distortion than is trade in other goods. |
1. Торговля сельскохозяйственной продукцией и окружающая среда 108 110 43 | 1. Agricultural trade and the environment . 108 110 37 |
Спекуляция сельскохозяйственной продукцией | Agricultural commodities speculation |
Дойче Банк расследует торговлю сельскохозяйственной продукцией. | Deutsche Bank has commodity trading investigated |
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией? | Will Deutsche Bank stop trading agricultural commodities? |
Существуют большие возможности для содействия региональной торговле сельскохозяйственной продукцией. | There is considerable scope for encouraging regional trade in agricultural products. |
Таблица II.3 Страны ОЭСР торговля продукцией агропромышленного сектора | Table II.3. OECD countries Trade in agro industrial products |
Торговля продукцией крупного химического предприятия требует, разумеется, более комплексного подхода, чем торговля, например, растительным маслом. | Selling a huge chemical plant obviously involves a far more complex approach than selling edi ble oil. |
Две трети опрошенных требуют, чтобы Дойче Банк и другие банки прекратили торговлю сельскохозяйственной продукцией, поскольку торговля усугубляет проблемы, которые стоят перед беднейшими людьми во всем мире. | Two thirds of those questioned demand that Deutsche Bank and other banks cease trading in agricultural commodities, as trading deepens the problems faced by the very poorest people around the world. |
Например, все еще существует множество барьеров для торговли сельскохозяйственной продукцией между Севером и Югом. | For example, there are still too many barriers to agricultural trade between the North and the South. |
Существующие неблагоприятные условия в торговле сырьем и сельскохозяйственной продукцией делают проблему еще более невыносимой. | The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable. |
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией. | The free trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products. |
Международная торговля готовой продукцией черной металлургии в разбивке по основным регионам (в млн. тонн) | International trade in finished steel products by major regions (Mt.) |
Сегодня важной сельскохозяйственной продукцией стали овощи, которые активно закупаются индийской армией и продаются на внутреннем рынке. | The largest commercially sold agricultural product is vegetables, sold in large amounts to the Indian army as well as on the local market. |
Кроме того, должна использоваться трансатлантическая торговля продукцией оборонного назначения, чтобы увеличить возможности Европы по минимальной цене. | Moreover, transatlantic defense trade must be used to augment European capabilities at the lowest possible cost. |
14. Еще одним крупным фактором, обусловливающим экономический спад в Африке, является ухудшение условий торговли сельскохозяйственной продукцией стран Африки. | 14. Another major factor contributing to the economic decline in Africa is the deterioration in the terms of trade of Africa apos s agricultural exports. |
64. Одним из основных достижений Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров явилось соглашение о значительной либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией. | 64. One of the main achievements of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was an agreement on a significant liberalization of trade in agriculture. |
В ней подчеркивается также необходимость либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией, в частности устранения барьеров на пути экспорта из развивающихся стран. | It also emphasizes liberalization of trade in agriculture, in particular the removal of barriers to developing countries apos exports. |
И в то время как либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией может привести к увеличению доходов от экспорта в некоторых бедных странах, основную выгоду получат более состоятель ые экспортеры сельскохозяйственной продукции. | And, while agricultural trade liberalization may enhance export earnings for some poor countries, the main beneficiaries will be the more well to do agricultural exporters. |
В течение прошедшего десятилетия торговля лесохозяйственной продукцией расширялась и росла более быстрыми темпами, нежели сферы производства или потребления. | Trade in forest products is extensive and has been growing faster than production or consumption over the last decade. In recent years, successful multilateral trade negotiations have resulted in improved market access for forest products. |
Участники признали, что международная торговля рыбой и продукцией рыбного хозяйства не подпадает под Соглашение ВТО по сельскому хозяйству. | It was recognized that international trade in fish and fishery products did not come under the WTO Agreement on Agriculture. |
В целом, индекс условий торговли сельскохозяйственной продукцией стран Африки сократился со 100 в 1980 году до 64 в 1991 году, что свидетельствует о резком снижении покупательной способности экспорта сельскохозяйственной продукции региона. | Overall, Africa apos s agricultural terms of trade fell from 100 in 1980 to 64 in 1991, indicating a severe reduction in the purchasing power of its agricultural exports. |
отмечая выдвинутые предложения по осуществлению программы работы Всемирной торговой организации, в том числе о либерализации международной торговли сельскохозяйственной и несельскохозяйственной продукцией, | Noting the proposals made to implement the work programme of the World Trade Organization, including those to liberalize international agricultural and non agricultural trade, |
Первой сельскохозяйственной продукцией в Справедливой Торговле были чай и кофе, вскоре последовали сухофрукты, какао, сахар, фруктовые соки, рис, специи и орехи. | The first fair trade agricultural products were tea and coffee, quickly followed by dried fruits, cocoa, sugar, fruit juices, rice, spices and nuts. |
В большинстве случаев это небольшое число кредитов предоставляется в областях, обеспечивающих быструю отдачу по линии торговли потребительскими товарами или сельскохозяйственной продукцией. | These scarce credits are, in their majority, applied in the areas of fast returns in commerce of consumable goods or in agricultural commercialization. |
Комитет должен изучить возможность создания банка сельскохозяйственных данных ОЭС для распространения информации о производстве и торговле сельскохозяйственной продукцией в странах ОЭС. | The Committee should study the feasibility of establishing an ECO agricultural data bank to disseminate information on production and trade of agricultural products within ECO countries. English Page |
На протяжении определенного времени в стране существуют рынки сельскохозяйственной продукции, торговля на которых ограничивается огородными культурами. | The country has for some time accepted the existence of farmers' markets, which trade in limited garden produce. |
Согласно оценкам, полное устранение барьеров на пути торговли сельскохозяйственной продукцией способствовало бы увеличению глобальных доходов на сумму в размере 165 млрд. долл. | It is estimated that the contribution to global welfare gains from completely removing trade barriers in agriculture would amount to 165 billion annually, of which developing countries would receive about one quarter. |
Оказание ряду малых островных развивающихся государств консультативных услуг по обзору ситуации в сельскохозяйственном секторе, торговле сельскохозяйственной продукцией и путям диверсификации сельского хозяйства. | Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. |
Тарифные льготы и требования, а также связанные с сельскохозяйственной продукцией обязательства в отношении внутренней помощи и субсидирования экспорта изложены в планах отдельных членов. | Tariff concessions and bindings, as well as domestic support and export subsidy commitments related to agricultural products are contained in individual members apos schedules. |
Услуги могут быть оплачены сельскохозяйственной продукцией, которая может быть продана через сбытовой кооператив в таком случае шансов получить деньги у кооператива гораз до больше. | Services can be paid for In the form of agricultural products which can be marketed through the marketing co operative in this way, the co operative has more chances of being paid, even more so if the harvest Is conducted by the co operative. |
Как представляется, торговля схожей, но диф ференцированной продукцией играет важную роль в укреплении сотрудничества Юг Юг в области про мышленного развития. | Trade in similar but differentiated products seems critical for strengthening South South cooperation in the sphere of industrial development. |
vi) аудиовизуальные ресурсы Имитационная модель политики в области торговли сельскохозяйственной продукцией на КД ПЗУ материалы по коммерческой дипломатии и урегулированию споров на КД ПЗУ | (vi) Audio visual resources Agricultural Trade Policy Simulation Model (ATPSM) CD ROM commercial diplomacy and dispute settlement CD ROM |
Ведь большой доход будет приносить торговля лишь некоторой продукцией, такой как хлопок и сахар, которая не потребляется в больших количествах бедными странами. | Clear cut gains exist only for a few commodities, such as cotton and sugar, which are not consumed in large quantities by poor households. |
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум. | These are not mineral rich or bountiful agricultural nations some coffee and bananas here, a little sugar and beef there, but nothing with which to sustain a boom. |
82. Кроме того, ФАО дает ряду малых островных развивающихся государств методические консультации по обзору ситуации в сельскохозяйственном секторе, торговле сельскохозяйственной продукцией и путям диверсификации сектора. | 82. FAO is also involved in providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. |
Насколько они удовлетворены имеющейся продукцией? | How satisfied are they with the current products? |
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТОРГОВЛИ | OF INTERNATIONAL AGRICULTURAL TRADE |
Следует также расширить круг вопросов, обсуждаемых на переговорах по либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией, с тем чтобы обратить особое внимание на необходимость снижения тарифов и уменьшения внутренней поддержки. | The focus of negotiations on agricultural trade liberalization should also be broadened so as to stress the reduction in tariffs as well as in domestic support. |
В период 90 х годов представляется вероятным снижение темпов роста мировой торговли сельскохозяйственной продукцией в сочетании с практически полным отсутствием перспектив увеличения экспорта традиционного сельскохозяйственного сырья региона. | During the 1990s, the growth in world agricultural trade is likely to decrease with little prospect of increase in the traditional agricultural commodities exported by the region. |
Кэрнсская группа будет по прежнему выступать за справедливую торговлю сельскохозяйственной продукцией и настаивать на полном и своевременном выполнении обязательств в области сельского хозяйства, взятых на Уругвайском раунде. | The Cairns Group would continue to promote fair trade in agriculture and insist on the full and prompt implementation of agriculture commitments under the Uruguay Round. |
Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. | The firm is known for its high quality products. |
Эта фирма знаменита своей высококачественной продукцией. | The firm is known for its high quality products. |
Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. | This company is famous for its high quality production. |
Похожие Запросы : сельскохозяйственной продукции - сельскохозяйственной ученый - со своей продукцией - Затраты сельскохозяйственной политики - Цели сельскохозяйственной политики - Рынок сельскохозяйственной техники - переработка сельскохозяйственной продукции - излишек сельскохозяйственной прибыли - производитель сельскохозяйственной техники - переработка сельскохозяйственной продукции - борьбы с контрафактной продукцией