Перевод "торжества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

торжества - перевод :
ключевые слова : Triumph Festivities Celebrations Gala Celebration

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Виновник торжества!
Birthday boy.
Город полон торжества.
The town is still revelling.
Празднование торжества немецкой модели
Celebrating the German Model
Наиболее популярны традиционные Рожновские торжества.
But the most popular event is the traditional Rožnov Celebrations.
В Твиттере торжества в самом разгаре.
On Twitter, celebrations are in full swing.
Но трудные решения неизбежны ради торжества демократии.
But hard choices are inevitable if democracy is to prevail.
У нас есть еще одна причина для торжества.
We have yet another reason for celebration.
Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину.
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities.
В этом году моя мама сделала торжества ещё больше.
This year, my mother made the celebration even bigger.
Но такие торжества никогда не должны стать поводом для самоуспокоения.
But celebrations should never become an excuse for complacency.
Но торжества подойдут к концу, и придется принимать сложные решения.
When the party is over, hard choices must be made.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина.
Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities.
Гвинет и Крис в 2003 году не устраивали пышного торжества.
In 2003 Gwyneth and Chris did not arrange a luxuriant celebration.
Идеально сюда приезжать в августе на ежегодные популярные Ходские торжества.
The best time to visit the town is August when the annual Chod celebrations take place.
Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества.
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR s breakup as a cause for celebration.
Адальберта прошли юбилейные торжества в Чехии, Польше, России и других странах.
It was commemorated in the Czech Republic, Germany, Poland, Russia, and other nations.
Свадебные торжества были проведены 15 октября 1285 года в аббатстве Джедбург.
The marriage was celebrated on 15 October 1285 at Jedburgh Abbey.
Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня?
What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Yahweh?
Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня?
What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
Международное сообщество едино в своем стремлении добиться торжества мира в Судане.
The international community is unanimous in its desire to see peace prevail in the Sudan.
Рассматриваемый нами сегодня вопрос поистине является знаменательным свидетельством торжества этого принципа.
The item before us today is truly a remarkable vindication of that principle.
Нашим бедным соседям пришлось пережить все наши аплодисменты, крики и шумные торжества.
Our poor neighbours had to endure our applause, shouts and celebrations.
Всё, что необходимо для торжества зла, чтобы хорошие люди ничего не делали.
All that is needed for evil to triumph is for good men to do nothing.
Для нас было бы честью, если бы ты стала частью семейного торжества.
We would be so honored if you would become a part of our family wedding.
Международный женский день всегда приносит с собой вопросы и споры, торжества и объяснения.
International Women's Day always brings with it questions and quarrels, celebrations and clarifications.
Сначала мы собирались поехать в Рамаллах, так как там должны были состояться торжества.
We were going to Ramallah first because there was a kind of celebration.
Празднества и торжества по этому поводу символизируют собой окончание одной эры и рождение другой.
The celebrations and commemorations of this event symbolized the end of one era and the beginning of another.
Кресла и кровати, казалось, выполнение танец торжества на мгновение, а затем внезапно все стихло.
The chair and bed seemed to be executing a dance of triumph for a moment, and then abruptly everything was still.
Под другим изображением Коновалова призналась, что её костюмированная работа на Красной площади была частью торжества.
Under another picture, Konovalova revealed that she was working at Red Square in costume as part of the holiday festivities.
Предполагается также, что торжества по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций отразятся на объеме продаж.
It is also anticipated that the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will have an impact on gross sales.
Среди главных действующих лиц этого торжества турки, жёнушка, соломенное чучело, живодёр с клячей и трубочисты.
The main characters are the Turk, little wife , straw man, knacker with a mare, and the chimney sweep.
Свадьбы и другие семейные торжества позволяют отвлечься от стрессов повседневной жизни, пока вы не получите счет.
Weddings and other family occasions offer great distractions from the stress of everyday life, until you get the bill.
Однако наши торжества должны преследовать высокую цель, выходящую за рамки простого празднования прошлых и нынешних достижений.
Our celebrations, however, should have a noble purpose beyond honouring the past and the present.
Некоторые непоколебимые оптимисты могли бы узреть в этом свидетельство торжества законности над силой в международных отношениях.
Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations.
Естественным центром города является площадь Свободы, где несколько раз в год проводятся ярмарки и различные торжества.
Náměstí Svobody is the natural centre of the city, where fairs and various celebrations are held several times a year.
Таким образом, международный гуманитарный закон, находясь так далеко от своего торжества, никогда еще не подвергался такой опасности.
So, far from having triumphed, international humanitarian law has never been more imperiled.
И теперь у себя за столом, празднуя выбор Неведовского, он испытывал приятное чувство торжества за своего избранника.
Now, at his own table, celebrating Nevedovsky's election, Vronsky experienced a pleasant feeling of triumph.
В наши дни их помещение используется в качестве культурного центра, и на праздники здесь проводятся различные торжества.
Today, it is used as a cultural center where various cultural activities such as concerts and festivals take place.
Однако, торжества были прерваны на следующий день, когда, 7 июля 2005 года, Лондон потрясла серия террористических атак.
However, celebrations were cut short the following day when the city was rocked by a series of terrorist attacks.
Утверждая свою программу работы, Комитет постановил провести аналогичные торжества по случаю Международного дня солидарности в 2005 году.
In adopting its programme of work, the Committee decided that a similar observance of the International Day of Solidarity should be organized in 2005.
На протяжении всего 2004 года в странах в ознаменование десятой годовщины проводились разнообразные праздничные мероприятия и торжества.
Countries celebrated the tenth anniversary throughout 2004 with a wide range of events and activities.
Мы рассчитываем на оперативный и положительный ответ правительства Соединенных Штатов на нашу просьбу во имя торжества правосудия.
We expect a speedy, positive response from the United States authorities to our request so that justice can be done.
В двух зонах ресторана найдется столик и для романтического ужина, и для торжества, и для делового обеда.
Two rooms, both appropriate for a romantic dinner for two, a private banquet or a business lunch.
Мухаммед Мурси принимает присягу, но день его торжества вряд ли будет знаменовать собой конец политической борьбы в Египте.
Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt.
И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.
I will also cause all her celebrations to cease her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.

 

Похожие Запросы : событие торжества - времена торжества - памятные торжества - выхода на пенсию торжества - с истекшим годом торжества