Перевод "точки для улучшения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С нашей точки зрения, для улучшения такого положения надо решить две основополагающие проблемы. | In our view, two fundamental issues must be addressed to improve this situation. |
Но многое для улучшения пляжа не было сделано, особенно с точки зрения движения доступности. | But little has been done to improve the conditions, especially in terms of traffic accessibility. |
Какие меры принимаются для улучшения условий содержания в камерах с точки зрения жилой площади? | What measures have been taken to improve the standards in terms of living space in cells? |
Улучшения для подкастов | Podcast improvements |
Улучшения для косынки | Klondike improvements |
Было бы ошибкой, усомниться в перспективах для улучшения американо индийских отношений исключительно с точки зрения растущей мощи Китая. | It would be a mistake to cast the prospects for an improved US India relationship solely in terms of China s rising power. |
Это серьезно затрудняет точную оценку с точки зрения улучшения или ухудшения положения дел. | This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. |
Нужно просто правильно решить этот вопрос с экономической и с моральной точки зрения. И с точки зрения улучшения качества жизни. | We should do it economically, we should do it morally, and we should do it for quality of life. |
Были отмечены улучшения в плане своевременного и эффективного с точки зрения затрат предоставления пайков. | Improvements had been noted in the timely and cost effective provisions of rations. |
Возобновление инвестирования имеет важное значение с точки зрения долговременного улучшения экономического состояния Африканского континента. | Recovery of investments is crucial to the long term improvement of the economic performance of the African continent. |
Можно это использовать для улучшения робота? | Can you use this to make a better robot? |
Путевые точки это точки физического пространства, используемые для навигации. | A waypoint is a reference point in physical space used for purposes of navigation, i.e., a destination. |
Оно, фактически, является одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат методов улучшения состояния окружающей среды. | Energy conservation is actually one of the most cost effective ways to achieve environmental improvements. |
Кремьё много сделал для улучшения жизни евреев. | Crémieux did much to better the condition of the Jews. |
Для улучшения связи должно быть больше контактов. | To improve communications, there must be more contacts. |
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. | It's a great exercise for improving the quality of your listening. |
Соединяйте точки для создания квадрата | Connect the dots to create squares |
Соединяйте точки для создания квадратаName | Connect the dots to create squares |
Реформа Совета Безопасности с точки зрения расширения его членского состава и улучшения его методов работы давно назрела. | Reform of the Security Council, in terms of expanding its membership and improving its working methods, is long overdue. |
Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды? | So, Nelson, how would you like a nice water feature? |
Африканские лидеры сотрудничают для улучшения жизни своих граждан. | African leaders are working together to improve the lives of their citizens. |
Для улучшения жизненных условий необходима прочная экономическая база. | To create better living conditions, a solid economic basis is necessary. |
42. Возможности для улучшения положения еще не исчерпаны. | 42. There is still scope for improvement. |
Фонд для улучшения положения женщин, Объединенная Республика Танзания | Women Advancement Trust, United Republic of Tanzania |
Одна из областей, обладающих наибольшим потенциалом для улучшения | The one area that we have the most room to improve |
Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды? | So, Nelson, how would you like a nice water feature? |
Продовольствие политические меры, возможности для улучшения и препятствия. | Food sedentary lifestyles leads to a growing incidence of obesity, diabetes and cardiovascular diseases. |
193. Члены Комитета подчеркнули свою озабоченность по поводу последствий программ структурной перестройки с точки зрения улучшения положения женщин. | 193. Members of the Committee stressed their concern about the effects of structural adjustment programmes on women apos s advancement. |
Система используется для наблюдения за движением, а не для его улучшения. | The system is used more for traffic surveillance than for improving traffic flows. |
Улучшения | Marking improvements |
Улучшения | Improvements and polish |
Перетащите для перемещения опорной точки градиента. | Drag to move color stop. |
Просто для примера нарисуем две точки. | And as for the sake of just reference, draw just two, two points. And remember, we started with one, one period and went on to two and more. |
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений. | Limited arms reductions might be useful for improving relations. |
Для улучшения диалога с государствами членами имеются различные возможности. | There are a variety of possibilities for improving the dialogue with member Member States. |
Для улучшения нашей помощи мы должны укрепить ее координацию. | To improve the quality of our aid, we must improve its coordination. |
Во вторых, необходимо предпринимать энергичные усилия для улучшения контроля. | Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. |
датских крон, предназначенные для улучшения условий работы тюремного персонала. | The purpose of this appropriation is, among other things, to finance projects on improvement of the mental working environment and to reduce absences due to sickness. |
Препятствия для улучшения положения и достижения полного равноправия женщин | Obstacles to the advancement and full equality of women |
укрепление межучрежденческого сотрудничества для улучшения системы образования в целом | B. dDiscussion of the draft sStrategy for Eeducation for sSustainable Ddevelopment |
ii) осуществления внутригосударственных реформ, необходимых для улучшения работы предприятий | (ii) Intra governmental reforms requisite to improved enterprise performance |
Для улучшения условий жизни инвалидов был создан национальный комитет. | To improve the conditions of the disabled, a national committee on disability had been set up. |
Оно также имеет огромное значение для улучшения положения женщин. | It was also of the utmost importance for the advancement of women. |
Даже учитель, желающий улучшения, не имеет инструментов для этого. | Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it. |
И мы делаем это не для улучшения окружающей среды. | And we don't do this to help the environment out either. |
Похожие Запросы : улучшения для - для улучшения - улучшения для - для улучшения - для улучшения - для улучшения - для улучшения - точки для - Маржа для улучшения - идея для улучшения - меры для улучшения - пространство для улучшения - открыт для улучшения - Точка для улучшения