Перевод "транспонировать директиву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
транспонировать - перевод : транспонировать - перевод : транспонировать директиву - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Добавить директиву включения | Add include directive |
Директиву 89 108 ЕЕС). | Example To meet the relevant European Union legislation (see Dir 89 108 EEC) the temperature shall be achieved at a minimum rate of 5 mm hour. |
Итак вот моя матрица А. Если вы хотите транспонировать А. | So, here's my matrix A. If you want to write A transpose. |
Вместе с тем, недостаточно транспонировать нормы, предназначенные для применения в национальном контексте. | However, it is insufficient to transpose rules designed for application within a national context. |
И тогда a2 транспонировать будет равен 1, 7, минус 1 и 9. | And then a2 transpose would be equal to 1, 7, minus 1, and 9. |
Так что если это a1, затем А1 транспонировать просто будет строка версия этого. | So if this is a1, then a1 transpose will just be the row version of this. |
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности. | Put the entire command on combat readiness right away. |
Почему же тогда предложенную Еврокомиссией директиву, которая должна обеспечить свободу оказания услуг всем компаниям во всём Союзе, стали поносить как Директиву Франкенштейна ? | Why, then, was the European Commission s proposed services directive, which would ensure freedom to supply services across the Union to all EU companies, vilified as the Frankenstein directive ? |
Возьмем к примеру так называемую служебную директиву Европейской Комиссии. | Consider, for example, the European Commission s so called services directive. |
См., например, Директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII. | See, e.g., the EU Public Procurement Directive, annex VIII. |
В Директиву были внесены поправки Директивой 97 11 ЕС. | The Directive has been amended by Directive 97 11 EC. |
Используя директиву codice_1, можно писать программы на альтернативных диалектах Racket'a. | Using the codice_1 directive, a source file can be written in different dialects of Racket. |
В феврале Высший совет магистратуры принял директиву относительно официальных языков. | In February, the Superior Council of Judicial Magistrates adopted a directive on official languages. |
См. директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII, 1 (а). | See the EU Public Procurement Directive, annex VIII, 1 (a). |
Если вы думаете, что знаете, как вычислить это число, эту матрицу транспонировать и умножить на другую. | So if you think you know how to compute this quantity, this matrix transpose times another matrix. |
В 1991 году в директиву о закупках была включена новая директива. | In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive. |
Потому что летом 2006 года Европейская комиссия внесла на рассмотрение директиву. | Because in the summer of 2006, the E.U. Commission tabled a directive. |
Все государства члены ЕС являются активными участниками и должны выполнять директиву Совета. | All EC member States are active participants and are required to follow the Council Directive. |
Европейский союз принял директиву в 2003 году я думаю, требуя таких законов. | The European Union adopted a directive in 2003 I believe, requiring such laws. |
В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву Не укради! | In the great ancient religious and ethical traditions of humankind we find the directive You shall not steal! |
Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. | Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. |
И тогда этот умножения правый здесь, мы можем переписать его как у нас есть вектор А1 транспонировать для первой строки. | And then this multiplication right here, we can rewrite it as we have vector a1 transpose for the first row. |
2 Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. | Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. |
В соответствии с законом, Министерство по делам религии издало директиву, которая регламентирует публичное празднование Рождества. | To comply with the law, the country s Ministry of Religious Affairs issued a directive regulating the public celebration of Christmas. |
Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). | Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). |
Другой ключевой директивой, влияющей на Директиву ПНВ, является Директива КМЗ, упоминаемая странами членами как мера | Another key directive influencing the NEC Directive is the LCP Direc tive, reported by Member States as a measure for reducing NO and SO |
Некоторым странам партнерам необходимо усилить свое природоохранное законодательство или даже разработать новое, для того чтобы транспонировать избранные требования Директив в собственное национальное законодательство. | Some ENP partner countries need to strengthen their environmental legislation or even to develop a new nature protection law in order to transpose the selected requirements of the Directives into national legislation. |
Европейский союз утвердил новые правила Комиссии (ЕК) 37 2005, которые заменяют собой директиву 92 1 ЕС. | The European Union has agreed a new Commission Regulation, (EC) No 37 2005, which replaces Directive 92 1 EC. |
1 Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). | Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). |
В январе 2008 года Министерство внутренних дел Малайзии издало директиву, в которой призвало газеты не доверять Анциклопедии. | In January 2008, the Malaysian Internal Security Ministry issued a directive alerting newspaper editors not to trust Uncyclopedia. |
Премьер министр России Владимир Путин издал директиву о создании посольства России в Южной Осетии в 2009 году. | Russian Prime Minister Vladimir Putin issued a directive to set up a Russian embassy in South Ossetia in 2009. |
Комиссия отметила, что по состоянию на май 2005 года Генеральный комиссар еще не утвердил эту измененную директиву. | The Board noted in May 2005 that the Commissioner General had not yet approved the amended directive. |
Нигерия приветствует внесение изменений в практическую директиву V и принятие новых практических директив X, XI и XII. | Nigeria commends the adoption of the amended Practice Direction V and the promulgation of new Practice Directions X, XI, and XII. |
16. Страны Европейского сообщества согласовали директиву о борьбе с незаконным вывозом культурных ценностей в пределах Европейского сообщества. | 16. The European Community reached agreement on a Directive on Illegally Exported Cultural Objects within the European Community. |
Новая Директива, принятая в 2006 г. взамен старой, отменит раннюю Директиву не позднее чем к 2014 г. | A new Directive was adopted in 2006 that will replace and repeal the older one by 2014 at the latest. |
Министр общественного порядка планирует подготовить директиву о квотах зачисления представителей этнических меньшинств в Полицейскую академию и Институт полиции. | The Minister of Public Order planned to issue a directive on quotas for the admission of members of ethnic minorities to the Police Academy and the Police Institute. |
См. статьи 39(3), 46, 55 и 58(1)(b) Договора о ЕС и директиву 2004 38 EC. | See articles 39(3), 46, 55 and 58(1)(b) of the EC Treaty and Directive 2004 38 EC. |
В транспортной сфере, в 1999 году Совет ЕС принял директиву о переговорах по Соглашению о спутниковой навигации (Галилео Глонасс). | Deep and comprehensive economic integration between the EU and Russia will allow us to fully exploit the potential of our partnership. |
3 марта Мао издает директиву, подтверждающую легитимность Культурной революции , в которой особо отмечается, что Дэн Сяопин является внутренней проблемой страны. | On 3 March, Mao issued a directive reaffirming the legitimacy of the Cultural Revolution and specifically pointed to Deng as an internal, rather than external, problem. |
И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от Ворлд Банка , сначала от юридического отдела, которая гласила | And as soon as I started this work, I received a memorandum from the World Bank, from the legal department first, in which they said, You are not allowed to do this. |
Строка транспонирования столбца вектора, или это вектор строки. Затем я могу написать этот продукт как только точка продукты Каждый из них транспонировать, или я думаю, вы могли бы сказать | Then I can write this product as just the dot products of each of these transpose, or I guess you could say the inverse transpose, with this vector right here. |
В 2006 году Европейская комиссия выпустила директиву о либерализации торговли услугами, но крупнейшие страны, в первую очередь, Германия, отказались её выполнять. | In 2006, the European Commission issued a directive on the liberalization of trade in services, but major countries particularly Germany have refused to implement it. |
Мы были более, чем удовлетворены, когда правительство Румынии ещё до своего членства в Европейском Союзе показало свою готовность принять эту директиву. | We were more than satisfied when the Romanian Government, even before its membership of the European Union, showed its readiness to accept this directive. |
До начала июля 2005 года лишь Соединенное Королевство не информировало Комиссию о национальном законодательстве, вводящем в действие директиву 2001 14 ЕС. | Until the beginning of July 2005 only the United Kingdom had not notified the Commission of national legislation transposing 2001 14 EC. |
Выполняя директиву ЕС, Нидерланды 29 апреля 1985 года внесли поправку в пункт 1 подраздела 1 статьи 13 Закона об обеспечении безработных. | The Netherlands, thus, on 29 April 1985, amended section 13, paragraph 1, subsection 1, of the Unemployment Benefits Act to comply with the directive. |
Похожие Запросы : принять директиву - издать директиву - реализовать директиву - принял директиву - реализовать директиву - дать директиву - принять директиву - транспонировать в закон - ес заливает директиву