Перевод "издать директиву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
издать директиву - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если деятельность совместного с Предприятием предприятия отвечает разумным коммерческим принципам, то Совету следует издать директиву о функционировании Предприятия независимо от Секретариата Органа. | If joint venture arrangements with the Enterprise accord with sound commercial principles, the Council is required to issue a directive for the independent functioning of the Enterprise from the Secretariat of the Authority. |
Добавить директиву включения | Add include directive |
Директиву 89 108 ЕЕС). | Example To meet the relevant European Union legislation (see Dir 89 108 EEC) the temperature shall be achieved at a minimum rate of 5 mm hour. |
Теперь стало легче издать книгу. | It was now easier to publish a book and mass produce it. |
Издать звуковой сигнал при ошибке | Emit a beep on each typing error |
Том постарался не издать ни звука. | Tom tried not to make a sound. |
И как она умудрилась издать книгу? | How does someone like that get published? |
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности. | Put the entire command on combat readiness right away. |
14 апреля Верховный суд отказался издать такой приказ. | The writ was refused by the Supreme Court on 14 April. |
Почему же тогда предложенную Еврокомиссией директиву, которая должна обеспечить свободу оказания услуг всем компаниям во всём Союзе, стали поносить как Директиву Франкенштейна ? | Why, then, was the European Commission s proposed services directive, which would ensure freedom to supply services across the Union to all EU companies, vilified as the Frankenstein directive ? |
Возьмем к примеру так называемую служебную директиву Европейской Комиссии. | Consider, for example, the European Commission s so called services directive. |
См., например, Директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII. | See, e.g., the EU Public Procurement Directive, annex VIII. |
В Директиву были внесены поправки Директивой 97 11 ЕС. | The Directive has been amended by Directive 97 11 EC. |
Маме Мишель пришлось всему обучаться, чтобы издать книгу дочери. | Daniel Orubo for konbini.com describes Michelle's mother's efforts in helping her and the young writer's aspirations Michelle's mother had to learn from the ground up in order to be able to successfully publish her daughter's book. |
Конечно, у него, с просьбой издать их, если что. | With a priest, to make them public if anything happens to Rocky. |
Ты понимаешь, насколько трудно в наши дни издать песню? | Do you realize how tough it is today to have a song published? |
Используя директиву codice_1, можно писать программы на альтернативных диалектах Racket'a. | Using the codice_1 directive, a source file can be written in different dialects of Racket. |
В феврале Высший совет магистратуры принял директиву относительно официальных языков. | In February, the Superior Council of Judicial Magistrates adopted a directive on official languages. |
См. директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII, 1 (а). | See the EU Public Procurement Directive, annex VIII, 1 (a). |
К сожалению, Комитет проявил некомпетентность и отказался издать такое распоряжение. | Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order. |
В 1991 году в директиву о закупках была включена новая директива. | In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive. |
Потому что летом 2006 года Европейская комиссия внесла на рассмотрение директиву. | Because in the summer of 2006, the E.U. Commission tabled a directive. |
Team17 сделала предложение Энди Давидсону, чтобы развить и издать его игру. | Team17 made an offer on the spot to develop and publish the game. |
Все государства члены ЕС являются активными участниками и должны выполнять директиву Совета. | All EC member States are active participants and are required to follow the Council Directive. |
Европейский союз принял директиву в 2003 году я думаю, требуя таких законов. | The European Union adopted a directive in 2003 I believe, requiring such laws. |
До конца 2009 года Activision заявила о намерении издать продолжение Band Hero . | Prior to the end of 2009, Activision had expressed plans to publish a sequel to Band Hero in 2010. |
Как ты думаешь, не издать ли нам за 25центовик Портрет Дориана Грея ? | What would you think of a 25cent reprint of The Portrait of Dorian Gray? |
В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву Не укради! | In the great ancient religious and ethical traditions of humankind we find the directive You shall not steal! |
Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. | Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. |
В 2008 году Роулинг согласилась издать книгу, чтобы направить вырученные средства на Lumos. | In 2008, Rowling agreed to publish the book with the proceeds going to Lumos. |
Никто не может издать указ о поведении человека без учета его окружающего мира. | No one can write a constitution of required behavior without consulting the environment. |
2 Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82. | Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82. |
предлагает секретариату Конвенции издать документ об измененной Системе УПА ЕЭК ООН в качестве публикации. | Invites the Convention's secretariat to issue the amended UNECE IAN System as a publication. |
В соответствии с законом, Министерство по делам религии издало директиву, которая регламентирует публичное празднование Рождества. | To comply with the law, the country s Ministry of Religious Affairs issued a directive regulating the public celebration of Christmas. |
Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). | Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). |
Другой ключевой директивой, влияющей на Директиву ПНВ, является Директива КМЗ, упоминаемая странами членами как мера | Another key directive influencing the NEC Directive is the LCP Direc tive, reported by Member States as a measure for reducing NO and SO |
Европейский союз утвердил новые правила Комиссии (ЕК) 37 2005, которые заменяют собой директиву 92 1 ЕС. | The European Union has agreed a new Commission Regulation, (EC) No 37 2005, which replaces Directive 92 1 EC. |
1 Статья 2 раздела 1 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82 (СМ3985 04). | Article 2, section 1 of draft Directive amending Directive 82 714 82 (CM3985 04). |
Этой осенью Европейская Комиссия запланировала издать доклад о достигнутых успехах в переговорах с Турцией о вступлении. | This autumn, the European Commission is scheduled to issue a progress report on accession negotiations with Turkey. |
Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто то другой получит все почести. | Now you have to publish your entire theory right away, before someone else gets the credit. 160 |
(историческое произведение, подготовка которого завершается, и его предполагается издать самое позднее в первом квартале 1994 года). | (historical work at an advanced stage of preparation due to be published during the first half of 1994 at the latest). |
Мысль о том, чтобы издать книгу, поделиться с людьми своими чувствами, казалась для нее слишком тяжелой. | The thought of publishing it, to let the world into the most traumatic experience of her life, was too much for her. |
Необходимо официально издать руководящие принципы, касающиеся разработки механизмов координации для субрегиональных представительств и штаб квартиры ЭКА. | Guidelines defining coordination mechanisms regarding subregional offices and ECA headquarters should be officially issued. |
председатель суда большой инстанции может в любой момент самостоятельно издать распоряжение о прекращении принудительного стационарного лечения. | The third paragraph of article L.3211 12 states The president of the court of major jurisdiction may also, at any time, and on his her own authority, take up the matter and order the committal without consent to be discontinued. |
В связи с этим Комиссия рекомендовала издать аннотированный библиографический указатель всех публикаций, который необходимо периодически обновлять. | The Board accordingly recommended that an annotated bibliography of all publications should be issued and it should be updated periodically. |
Похожие Запросы : издать указ - издать приказ - транспонировать директиву - принять директиву - реализовать директиву - принял директиву - реализовать директиву - дать директиву - принять директиву - ес заливает директиву