Перевод "реализовать директиву" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

реализовать директиву - перевод : реализовать директиву - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Добавить директиву включения
Add include directive
Директиву 89 108 ЕЕС).
Example To meet the relevant European Union legislation (see Dir 89 108 EEC) the temperature shall be achieved at a minimum rate of 5 mm hour.
Реализовать
Implement
Реализовать функцию
Implement Function
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности.
Put the entire command on combat readiness right away.
Почему же тогда предложенную Еврокомиссией директиву, которая должна обеспечить свободу оказания услуг всем компаниям во всём Союзе, стали поносить как Директиву Франкенштейна ?
Why, then, was the European Commission s proposed services directive, which would ensure freedom to supply services across the Union to all EU companies, vilified as the Frankenstein directive ?
Возьмем к примеру так называемую служебную директиву Европейской Комиссии.
Consider, for example, the European Commission s so called services directive.
См., например, Директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII.
See, e.g., the EU Public Procurement Directive, annex VIII.
В Директиву были внесены поправки Директивой 97 11 ЕС.
The Directive has been amended by Directive 97 11 EC.
Реализовать в производном классе
Override
Мы должны его реализовать.
We've got to make it happen.
Используя директиву codice_1, можно писать программы на альтернативных диалектах Racket'a.
Using the codice_1 directive, a source file can be written in different dialects of Racket.
В феврале Высший совет магистратуры принял директиву относительно официальных языков.
In February, the Superior Council of Judicial Magistrates adopted a directive on official languages.
См. директиву ЕС о публичных закупках, приложение VIII, 1 (а).
See the EU Public Procurement Directive, annex VIII, 1 (a).
Как можно реализовать такой сценарий?
How can such a scenario be realized?
Этот план будет сложно реализовать.
It is hard to carry out this plan.
Давайте поговорим, как их реализовать.
Let's talk about how to implement them.
Существует два способа это реализовать.
Well, there are two ways of getting there.
В 1991 году в директиву о закупках была включена новая директива.
In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive.
Потому что летом 2006 года Европейская комиссия внесла на рассмотрение директиву.
Because in the summer of 2006, the E.U. Commission tabled a directive.
Все государства члены ЕС являются активными участниками и должны выполнять директиву Совета.
All EC member States are active participants and are required to follow the Council Directive.
Европейский союз принял директиву в 2003 году я думаю, требуя таких законов.
The European Union adopted a directive in 2003 I believe, requiring such laws.
Однако реализовать этот потенциал будет трудно.
But realizing that potential will be difficult.
В этой игре нельзя реализовать подсказку.
This game is unable to provide a hint.
Однако ее потенциал еще предстоит реализовать.
However, that potential has yet to be fully used.
Это решение сейчас надо практически реализовать.
This decision should now be given effect.
Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
It took about 10 years to put this project together.
Единая валюта помогла реализовать цели ЕВС.
The euro is the tangible result of EMU.
Когда я смогу реализовать свою мечту?
When will I realize My dreams
В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву Не укради!
In the great ancient religious and ethical traditions of humankind we find the directive You shall not steal!
Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82.
Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82.
В принципе, такое можно реализовать где угодно.
In principle, this can be accomplished elsewhere.
Дело за индийскими политиками реализовать эти амбиции.
It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния.
We urge both of them to live up to those aspirations.
Каким образом реализовать принципы субсидиарности и подотчетности?
Is there a way to substantiate principles such as subsidiarity and accountability?
Необходимо обновить и реализовать этот генеральный план.
This master plan must be updated and realized.
Они должны иметь возможность реализовать обещание тория.
They need to be able to realize the promise of thorium.
Просто мы не знаем, как это реализовать .
We just don't know how to show this.
Вот суть того, что мы собираемся реализовать.
That's the gist of what we're going to implement.
Это программное обеспечение, я хочу вам реализовать.
That software I want you to implement.
Похоже чтобы реализовать это, нужно много работы
So that sounds like a lot to do.
Это то, что я должен был реализовать.
That's what I had to implement.
2 Статья 2 раздела 2 проекта директивы, вносящей изменение в Директиву 82 714 82.
Article 2, section 2 of draft Directive amending Directive 82 714 82.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.

 

Похожие Запросы : транспонировать директиву - принять директиву - издать директиву - принял директиву - дать директиву - принять директиву - ес заливает директиву - реализовать потенциал - реализовать план - реализовать потенциал - реализовать опцион - реализовать концепцию - реализовать функцию