Перевод "требовать нарушения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требовать - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод : требовать нарушения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Действуя через свои организации, женщины могут требовать защиты своих законных и обоснованных интересов в случае их нарушения.
Through their own organizations, women can demand protection of their lawful and legitimate interests once they are violated.
Требовать MPPE
Require MPPE
Требовать MPPE
Require MPPE
Требовать ввод пароля
Require my password when
Нельзя требовать невозможного.
You mustn't require what is impossible.
Требовать подтверждения публикации
Manual upload approval
Требовать ключевое слово
Use trigger word
Требовать MPPE 128
Require MPPE 128
Требовать чегото пришли?
Do you want to make demands?
Компетентные органы должны требовать от гарантийных объединений уплату пошлин и сборов только за ту часть грузов, в отношении которой были допущены нарушения .
The competent authorities should restrict themselves in their recourse to the guaranteeing associations to the payment of the duties and taxes evaded applying to the portion of goods for which irregularities have been committed.
В случае нарушения запретительного приказа суд может наложить штраф на лицо, прибегающее к насилию, а пострадавший имеет право требовать компенсации за причиненный ущерб.
In the case of violation of the restraining order the court can impose a fine on the person using violence, and the victim has the right to demand the compensation of the damage.
Требовать пароль для остановки
Require password to stop
Требовать 128 битное шифрование
Require 128 bit encryption
Могу ли я требовать.
Can I demand.
И буду требовать пленума.
I'll demand a plenary session.
Он начал требовать это.
He started demanding it.
Требовать чего то пришли?
Do you want to make demands?
Она осмелилась требовать к себе... требовать! достойного отношения требование абсурдное, учитывая ее положение!
She claimed elaborate, fine feelings and scruples, simply absurd in a girl in that position.
Нарушения
Violations
будет требовать от тебя ретвита
will backfire at you as a retweet,
Требовать щелчок кнопкой мыши везде
Click on everything
Я имею право требовать доверия.
I am entitled to trust.
И опять давай петух требовать!
The cock began to claim again!
Требовать 5 миллионов компенсации убытков.
Asks 5 million damages.
Знаю не требовать слишком многого.
lt's just another picture.
В. Нарушения
B. The context of violations
Место нарушения
Place of violation
НАРУШЕНИЯ Жизнь
Life 26.61 27.61 18.05 24.09
Нарушения сна
Sleep Disorders
Можно ли требовать большего от президента?
Is there anything more, really, that one can ask of a president?
Как вообще может учитель требовать приданого?
How could a teacher ask for dowry?
Потом они стали требовать денонсировать договор...
Then they began demanding the denunciation of the treaty...
Этого невозможно требовать от большинства людей.
That's too much to ask from most people.
У меня есть право требовать объяснений.
I have a right to ask for an explanation.
Собственник земли имеет право запретить любому другому лицу ловить животных или охотиться на них в границах принадлежащей ему земли, а в случае нарушения запрета требовать от нарушителя возмещения.
The initial report of Latvia on the implementation of the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights (CCPR C 81 Add.1 Rev.1, paragraphs 59 63) provides information on the right to self determination exercised by Latvia's people in 1920 when Satversmes Sapulce (Constitutional Assembly) was elected which in 1922 adopted the Satversme (Constitution) still in force.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.
War weary Germans began to demand the Kaiser s abdication.
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
Demand adjustments in large current account imbalances?
Все, что мы можем это требовать законности.
In the Shavenkova case it was different.
Вы не в том положении, чтобы требовать.
You are not in a position to make demands.
Шифрование можно требовать для любого типа соединения.
Encryption can also be required for any kind of connection.
Имеют ли они право требовать предоставления гражданства?
Are they entitled to claim citizenship?
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
Чего от нас имеют право требовать другие?
What is it that they have every right to ask of us?
И вроде бы они вправе требовать этого.
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
Вы не можете требовать от меня этого .
You can't expect that.

 

Похожие Запросы : нарушения или нарушения - может требовать - тРЕБОВАТЬ ВАШЕГО - требовать исполнения - требовать от - требовать от - должны требовать - требовать документы - требовать о - требовать выкупа - требовать от