Перевод "требуя компенсации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требуя - перевод : компенсации - перевод : требуя компенсации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников.
Investors and regulators have brought a vast number of claims for compensation or to punish misconduct.
Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль 1A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации.
Vietnam Fishermen bring fishing nets on road 1A to protest against Formosa demanding payouts.
На прошлой неделе в провинции Хатинь, требуя дополнительной компенсации, рыбаки вынесли свои сети и остановили движение на национальной автомагистрали 1А.
Earlier in the week, fishermen brought out fishing nets and stopped traffic on National Route 1A in Hà Tĩnh Province to demand further compensation.
Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была
There requiring him praise, requiring him to censure has
Выплата компенсации
Compensation payment
Программы компенсации
Compensatory programmes
Выплата компенсации
Compensation cases
Эта стоимость для целей компенсации привязывается к механизму компенсации.
The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used.
Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи.
Santos confronts the thieves, demanding half of their take.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They make humble invocation with a loud voice.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They will then begin to groan.
Мы требуя компенсаций в размере 13 миллионов.
We're demanding compensations of 13 million.
Я стучал по столу требуя закрытия Гуантанамо.
I have pounded the table about Guantanamo.
Я требую компенсации.
I demand satisfaction.
Я требую компенсации!
I demand a refund!
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СУММЫ КОМПЕНСАЦИИ
The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report.
Выплата компенсации пострадавшим
Victim Compensation
Компенсации и утешение.
Compensation and consolation.
(Ж) И он делает жест рукой, требуя денег.
And he's making gestures demanding money.
В подпункте с формы компенсации, предусмотренные гражданским судопроизводством, дополняются элементом штрафной компенсации.
Subparagraph (c) introduced a punitive element into the otherwise civil forms of reparation.
Секция компенсации и классификации.
Compensation and Classification Section.
нынешней системы компенсации 51
the present system of compensation . 49
Афганские беженцы осуществляют ненасильственный протест, требуя въезда в Македонию.
Afghan refugees protest nonviolently, demanding to be let in Macedonia.
После этого вокруг тюрьмы собралась толпа, требуя наказания братьев.
Around the prison a crowd had gathered, demanding the punishment of the brothers.
Палестинцы пытаются гнаться за двумя зайцами, требуя от мирового сообщества признания решения о двух государствах и вместе с тем требуя права на возвращение.
The Palestinians are attempting to hold the stick at both ends, claiming before the world their endorsement of the two state solution while calling for the right of return at the same time.
Они избивали меня целый час, требуя дать показания против Рашада .
They beat me continuously for an hour. They said I had to testify against Rashad .
В воскресенье венгры провели митинг, требуя отставки главы налогового управления.
On Sunday Hungarians held a rally, demanding that the Tax Authority president resign.
Саудиты бойкотируют мобильные сервисы, требуя обновления доступа к VoIP приложениям
Saudis boycott mobile services, demanding renewed access to VoIP apps
Вы говорите об увеличении компенсации.
You are talking about increasing the compensation.
Компенсации для жертв террористических актов
J. Compensation for victims of terrorist acts
Резюме рекомендованной компенсации по претензиям
In the third F4 report, the Panel stated that it was appropriate to receive and consider amendments to the amounts claimed, provided that such amendments were based on information and data obtained from monitoring and assessment activities.
o) Закон также предусматривает компенсации.
Articles 11 and 37 (g) prohibit trafficking in human beings as well as prostitution.
Проверка компенсации странам, предоставляющим контингенты
Audit of reimbursements to troop contributing countries
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75
Statutory compensation schemes 54
предоставляющим войска правительствам компенсации за
This estimate provides for payment to troop contributing
Никакой компенсации получено не было.
No refunds have been made.
Авторам было отказано в компенсации.
The authors were denied compensation.
в рамках нынешней системы компенсации
under the present system of compensation
Таким образом они хотят компенсации.
So they want compensation.
Требовать 5 миллионов компенсации убытков.
Asks 5 million damages.
В отсутствие согласия между жертвой и виновным размер денежной компенсации определяется по заранее установленному тарифу, причем сумма компенсации за женщину составляет половину компенсации за мужчину.
In the absence of agreement between victim and perpetrator, diyah is calculated on the basis of a predetermined scale, with diyah for a woman being assessed at half that for a man.
6 ноября правозащитники провели протест перед зданиями прокуратуры, требуя большей отчётности.
On November 6, human rights activists held a protest in front of the public prosecutor's offices, demanding greater accountability.
Симпатизирующие иранцы по всему миру распространили хештег FreeOmid, требуя освобождения учёного.
Sympathetic Iranians all over the world have shared the FreeOmid hashtag, advocating his release. Today all the Persian Twitter users united with one voice to write about our Omid in jail so the sounds of this pain reaches the whole world... FreeOmid OmidKokabee
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Хотя автор имеет право на получение компенсации в соответствии с недавно принятым законом о компенсации, он утверждает, что размеры компенсации, предусматриваемой данным законом, являются абсолютно недостаточными.
Although the author is entitled to compensation under a recently enacted compensation law, he claims that the compensation under this law is wholly insufficient.

 

Похожие Запросы : требуя льгот - требуя, чтобы - не требуя - требуя ожидания - требуя спецификации - требуя целей - требуя, чтобы - требуя, чтобы - мысленно требуя - требуя оплаты - не требуя - требуя от