Перевод "трепет искание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трепет радости | Pleasing chills of joy |
Король внушает трепет. | The king inspires awe. |
Я испытывал некоторый трепет. | I felt kind of awestruck. |
Я испытала благоговейный трепет. | I was in awe. |
Ночное небо красиво и вызывает трепет. | The night sky is beautiful and awe inspiring. |
Во мне какой то трепет есть, | I'm trembling. But go along. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | Another of His signs is the night, a time for you to sleep, and the day to seek His bounty. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | And of His signs is your slumbering by night and day, and your seeking after His bounty. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | And among His Signs is the sleep that you take by night and by day, and your seeking of His Bounty. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | And of His signs are your sleep by night and day, and your pursuit of His bounty. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | And of His Signs is your sleeping at night and your seeking His Bounty during the day. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. | And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. |
Это юность и трепет любви, будто в сердце пожар. | Only found on that wonderful day When all longing is through |
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. | fear came on me, and trembling, which made all my bones shake. |
Лишь только я вспомню, содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое. | When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh. |
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые | For fear of him, the guards shook, and became like dead men. |
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. | Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. |
Лишь только я вспомню, содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое. | Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые | And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. |
В лице его была нерешительность и искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. | His face expressed uncertainty and a desire for advice, support, and guidance in a matter he did not understand. |
Жена и трепет я не могу, мне нужна поддержка, группы поддержки | Wife and Trembling I can not, I need support, a support group |
Мысль о том, что такое может быть, приводит меня в трепет . | I'm thrilled at the potential of that sort of prospect. |
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана. | Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. |
(54 6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. | Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me. |
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана. | Then the dukes of Edom shall be amazed the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them all the inhabitants of Canaan shall melt away. |
(54 6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. | Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. |
Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет. | He's paid to create twitchings in our reluctant souls. |
Господа Саваофа Его чтите свято, и Он страх ваш,и Он трепет ваш! | Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread. |
Господа Саваофа Его чтите свято, и Он страх ваш,и Он трепет ваш! | Sanctify the LORD of hosts himself and let him be your fear, and let him be your dread. |
Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет. | There was a time not very long ago when the discovery of unknown organisms was something that held incredible awe for us. |
Корки и я посмотрел на картину, потом друг на друга в трепет образом. | Corky and I looked at the picture, then at each other in an awed way. |
Один из самых драматических , трепет благоговения Рут это когда невеста говорит Наоми Рут горячей | One of the most dramatic , Awe Awe Ruth it when the bride says Naomi Ruth hot |
Я до сих пор испытываю трепет от того, что я вижу во время погружений. | I still, to this day, stand in absolute awe of what I see when I make these dives. |
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку... | Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. Поистине, в этом знамение для людей, которые слушают! | And among His signs is your sleeping during the night and day, and your seeking His munificence indeed in this are signs for people who heed. |
Из Его знамений ваш сон ночью и днем и ваше искание Его милости. Поистине, в этом знамение для людей, которые слушают! | And of His signs are your sleeping by night and by day, and your seeking of His grace verily herein are signs for a people who hearken. |
Прослушивание записи впечатлений и наиболее значимых мыслей человека, который находится на другом конце света, вызывает невероятный трепет. | Listening to someone from another part of the world talk about her experiences and most valued thoughts is incredibly awe inducing. |
Санчита сказала, что почувствовала незнакомый, мягкий, прекрасный и успокаивающий трепет радости в своём теле, когда увидела поезд. | Sanchita said she felt an unknown, smooth, pretty, peaceful and pleasing chill of joy inside her body watching the train. |
И, выйдя, побежали от гроба их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому чтобоялись. | They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone for they were afraid. |
И, выйдя, побежали от гроба их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому чтобоялись. | And they went out quickly, and fled from the sepulchre for they trembled and were amazed neither said they any thing to any man for they were afraid. |
На самом деле это был всегда мой трепет после того как я взялась за управление вместо Майка. | This is actually my trepidation always in taking over after Mike. |
Док Эджертон вселил в нас трепет и любознательность, представив фото пули, пронизывающей яблоко. Выдержка одна миллионная секунды. | Doc Edgerton inspired us with awe and curiosity with this photo of a bullet piercing through an apple, and exposure just a millionth of a second. |
Изображения и посты в интернете об Украине и конфликте в Крыму привели в трепет миллионы по всему миру. | Images and posts found on the Internet about Ukraine and the Crimean conflict have left millions around the world in awe. |
А сейчас я попытаюсь отойти от как бы драматичной в смысле ужасающей, внушающей трепет темы к более приземлённой теме. | Now, I'm going to move now from this kind of the sublime in the traditional sense of the word, that is to say, awe inspiring, terrifying to the somewhat more mundane. |
Любая поездка в Берлин должна, конечно же, включать посещение Рейхстага, здания Парламента Германии, с его повергающим в трепет стеклянным куполом. | Any trip to Berlin should rightly include a visit to the Reichstag, Germany s Parliament building, with its awe inspiring glass dome. |
Похожие Запросы : трепет для - прибыль искание - советы искание - искание ресурс - рельеф искание - награда искание - степень искание - цель искание - искание статус - заявитель искание - искание прибыль - опыт искание - цель искание