Перевод "трудно переварить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переварить - перевод : трудно переварить - перевод : трудно - перевод : трудно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это трудно переварить.
Suddenly hard to swallow.
Сыр нелегко переварить.
Cheese doesn't digest easily.
Многим людям трудно переварить саму мысль о том, чтобы тратить время и ресурсы на подобные внеземные поиски.
For many people, the idea of spending time and resources on such otherworldly pursuits is difficult to swallow.
Но видение этого должно себя переварить.
But the seeing of this must digest itself.
Экономическим системам предстоит еще переварить этот капитал.
The economies would still have to be able to digest such capital.
Давайте остановимся на секундочку, чтобы это переварить.
And I'll let you think about that for a second.
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
I just need time to process this, Emma.
Это всё, что организм может переварить на высоте.
It's about all you could stomach up there.
Будет ли у него время переварить всё это?
Would there be time to be able to work with it?
Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз.
I can only digest one hunk of bunk at a time.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить.
Only we humans make waste that nature can't digest.
И это люди долго пытались переварить о чем же он говорит...
And that sometimes took a longer time for people to digest.
Ой, трудно, Пётр Михалыч. Трудно? Трудно.
It's so hard, Peter!
Желудочные камни помогали птицам переварить еду, которая включала в себя фрукты и семена.
Gizzard stones helped digest its food, which included fruit and seeds.
Но как переварить все это и отфильтровать то, что имеет значение в данном случае?
But how does one digest and filter out what s relevant in this scenario?
Это трудно, очень трудно.
This is hard, very hard.
Сначала нам нужно было переварить эту информацию, вернуться к ним, показать эту схему и сказать
Our first operation was to re digest it back to them, show it to them and say,
Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают.
Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff.
Это было трудно. Невероятно трудно.
And it was difficult, it was awfully hard.
Трудно.
Difficult.
Трудно ...
It's hardů
Трудно.
But too bad.
Трудно дышать.
I have difficulty breathing.
Это трудно?
Is it hard?
Было трудно.
It was hard.
Довольно трудно.
It's pretty hard.
Так трудно.
It's so hard.
Трудно, да?
It's hard, isn't it?
Худеть трудно.
It's hard to lose weight.
Трудно было?
How hard was that?
Выбрать трудно.
It's hard to choose.
Трудно дышать.
It's hard to breathe.
Трудно, правда?!
Is it tough?!
Брак трудно
Marriage is hard
Слишком трудно.
It's too difficult.
Трудно сказать.
It's hard to say.
Это трудно.
It's hard.
Трудно забыть.
Not an easy day to forget.
Это трудно.
It's really hard.
Трудно было.
It was pretty hard.
Трудно, да?
Difficult, eh?
Как трудно
How difficult it is
Трудно представить.
It's hard to imagine.
Трудно поверить.
Dr. Harris (laughing) I believe it.
Жить трудно.
It's too damn hard to live.

 

Похожие Запросы : переварить идею - время, чтобы переварить - доказать трудно - трудно озеленение - трудно точка - трудно продавать - довольно трудно - очень трудно - оказывать трудно - трудно обработка - стремиться трудно