Перевод "тупая бритва" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бритва - перевод : бритва - перевод : бритва - перевод : бритва - перевод : тупая бритва - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тупая голова? | Thick head? |
Ты тупая. | You are stupid. |
Ты тупая. | You're stupid. |
Она тупая. | She's stupid. |
Я тупая? | Am I stupid? |
Ты тупая! | You're stupid! |
Тупая идиотка. | You stupid, idiotic moron. |
Тупая работа. | It's kind of dull work. |
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки! | Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding! |
Они заточены, как бритва. | They've been ground down, and they're like a razor. |
Ты такая тупая. | You are so stupid. |
Вы такая тупая. | You are so stupid. |
Думаешь, я тупая? | Do you think I'm silly? |
Ты такая тупая. | You're so stupid. |
Вы такая тупая. | You're so stupid. |
Ты тупая курица. | You dumb jerk. |
Есть ли у когонибудь бритва? | Have you got a razor? |
Острый предмет. Нож или бритва. | A sharp instrument, either a knife or a razor. |
Иными словами, она тупая. | In other words, she's dumb. |
Эта собака такая тупая. | That dog is so stupid. |
Тупая винда, кусок говна! | Fucking Windows crap! |
Он господин Тупая Голова. | He's a Mr. ThickHead. |
Он дома, Тупая Голова. | He is in, that thickhead. |
Кушайте, господин Тупая Голова. | Eat, Mr. ThickHead. |
Что же ты такая тупая? | Why are you so stupid? |
Книги Докинза гребаная тупая херня. | Dawkins' books are fucking stupid bullshit. |
Тупая работа и этот дождь. | Dull business and this rain. |
Тогда найди такси, тупая обезьяна! | I better help you. Then get me a cab, you dopey ape. |
Доброе утро, господин Тупая Голова. | Good morning, Mr. ThickHead. |
Почему все думают, что я тупая? | Why does everyone think that I'm stupid? |
Почему все думают, что я тупая? | Why does everyone think I am stupid? |
Почему все думают, что я тупая? | Why does everyone think I'm stupid? |
Она такая тупая, не знает язык! | She's so stupid she can't even speak the language! |
что с тобой, тупая ты, корова. | What's the matter, silly cow? |
Тупая. Я возьму потом твой портрет. | Hardhead, I'll take your picture. |
Мы назвали его господин Тупая Голова. | We called him Mr. ThickHead. |
У него когда либо была электрическая бритва? Нет. | Did he ever have an electric razor? No. |
У меня была тупая травма грудной клетки. | I ended up with blunt chest trauma. |
А ты такая же тупая, как остальные. | You're as dumb as the others. |
Тупая деревенщина! Иди в зал и работай! | I've had enough of you, you ignorant hillbilly. |
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва? | You agree that the point and the cutting edge are razorsharp? |
Я и не подозревал, что ты такая тупая. | I had no idea you were so stupid. |
Я и не подозревал, что Вы такая тупая. | I had no idea you were so stupid. |
Тьфу на тебя, Тиана, ты тупая толстая сука! | Boo Tiana, you stupid, fat bitch! |
Эта О Ха Ни такая тупая, такая дура. | That Oh Ha Ni, so stupid and dumb. |
Похожие Запросы : тупая игла - тупая канюля - тупая блондинка - тупая правда - тупая корова - тупая жизнь - тупая лезвие - тупая точка - тупая боль - тупая травма