Перевод "турбина обход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обход - перевод : турбина - перевод : турбина обход - перевод : турбина - перевод :
ключевые слова : Rounds Bypass Detour Round

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уникальная ветряная турбина
A one of a kind wind turbine
Рисунок 11 Ветровая турбина
Figure 11 Big turbines can be erected on the ground
Турбина высокого давления мало разношерстное.
The high pressure turbine is little bitty.
Так, маломощная турбина, работающая на полную мощность, более эффективна, чем вдвое более мощная турбина в режиме 50 мощности.
The reason that a smaller turbine is used for cruising is that a small turbine running at 100 power is more fuel efficient than a bigger turbine running at 50 power.
Продолжай обход.
Continue your rounds. Leave me alone.
Турбина ветряка via Wikipedia CC BY 2.0
Wind turbine via Wikipedia CC BY 2.0
Также, каждая турбина будет выделять около 1.200.000 кВ.
They could generate up to 1,200,000 kilowatt hours of energy.
Турбина напрямую связана с генератором, вырабатывающим электриче ский ток.
The turbine is directly linked to a generator which produces the electric current.
В обход Конгресса.
Go around Congress.
В обход меня.
Beats me.
Разрешите продолжить обход?
May I continue my rounds?
Как оцениваете судейство Евгения Турбина в матче Локомотив Ахмат ?
How would you assess Evgeny Turbin's refereeing in the match between Lokomotiv and Akhmat?
Давай пойдём в обход.
Let's take a detour.
Рекурсивный обход вложенных папок
Recurse subdirectories
Нарушение или обход норм
Violation or circumvention of norms
Я делал обход сэр.
I was making my rounds, sir.
Продолжай обход, не торопись.
Do your rounds, take your time.
Мы пойдём в обход.
We're taking the long way round.
Сделай обход ещё раз.
Go 'round back next time
Сейчас я буду делать обход.
I'll do my rounds now.
Нет, я пойду в обход.
No, I will go around.
Ну что, откуда начнём обход?
Where shall we start our rounds?
Я сделаю обход и вернусь
I'll do the rounds and come back.
Может, я сегодня сделаю обход?
Look, how about letting me make the rounds for you tonight?
В матче Локо Ахмат ошибки Турбина сыпались, как из рога изобилия
In the match between Lokomotiv and Akhmat, Turbin's errors rained down fast and furious
Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
The policeman was on his usual nightly round.
Найти какой... какойнибудь обход, где нет огня?
In which... which direction is there no fire?
Иногда надо возвращаться и идти в обход.
Sometimes you have to back up and go around.
Поймаем его, когда он будет делать обход.
We'll get that Wyatt when he makes his late round.
Никто. Мы поднялись, когда таможенник делал ночной обход.
No, we raised when the customs officer it checked the post.
Когда я делаю обход, есть о чем подумать.
At least when I'm making the rounds, it gives me something else to think about.
Аткинс тоже улыбнулась, помахала в ответ, и продолжила обход.
She said, They didn't even look like people...
Они рассказывают свою собственную историю в обход официальных источников.
They are telling their own story, bypassing the official narrative.
Я даже брал вашего мальчика на обход. Спросите его.
I've even taken your boy with me on my rounds.
Действовать в обход закона вошло у него в привычку.
Circumventing the law has become an obsession.
Сейчас эта турбина находится в начале разработки, и консорциум ещё не получил разрешение на её тестирование.
At this time, the turbine is still at the beginning of its development process, and the consortium has not yet obtained authorization to test it.
1 августа, 1898 Построен участок линии в обход станции Иокогама.
On August 1, 1898, a line bypassing Yokohama Station was opened to avoid the switchback.
О нет, давай в обход, я слишком утомлен и стар.
Oh, go around me, I am too much tired and too old.
Или, мои дорогие мятежники, мы можем пойти в обход Конгресса.
Or, you renegades, we could go around Congress.
Совершают ли клиенты обход магазинов и делают ли они сравнения?
Do customers shop around and make comparisons?
А тот, кто идёт в обход, закиснет во цвете лет.
If you say it out loud, it'll come to pass, so they say, a cold shower comes.
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен.
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men.
Турбина легко подстраивается под погодные изменения, что в комплекте с солнечными панелями обеспечивает надежное и эффективное преобразование энергии.
The object's adaptability to different weather conditions and the smart integration of solar panels ensure reliable and efficient energy conversion.
К примеру, на электростанции, когда большая турбина слишком сильно ускоряется, вам необходимо открыть предохранительный клапан в течении миллисекунды.
So for example, in a power plant, when your big steam turbine gets too over speed, you must open relief valves within a millisecond.
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц,
The house ever peopled,

 

Похожие Запросы : обход палат - обход закона - Обход защиты - обход правил - реактивная турбина - активная турбина - турбина диска - газовая турбина - малонапорная турбина - турбина самолета - морская турбина