Перевод "обход закона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обход - перевод : закона - перевод : обход закона - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Действовать в обход закона вошло у него в привычку. | Circumventing the law has become an obsession. |
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть? | Did these short cuts help incite his death? |
Продолжай обход. | Continue your rounds. Leave me alone. |
В обход Конгресса. | Go around Congress. |
В обход меня. | Beats me. |
Разрешите продолжить обход? | May I continue my rounds? |
Давай пойдём в обход. | Let's take a detour. |
Рекурсивный обход вложенных папок | Recurse subdirectories |
Нарушение или обход норм | Violation or circumvention of norms |
Я делал обход сэр. | I was making my rounds, sir. |
Продолжай обход, не торопись. | Do your rounds, take your time. |
Мы пойдём в обход. | We're taking the long way round. |
Сделай обход ещё раз. | Go 'round back next time |
Сейчас я буду делать обход. | I'll do my rounds now. |
Нет, я пойду в обход. | No, I will go around. |
Ну что, откуда начнём обход? | Where shall we start our rounds? |
Я сделаю обход и вернусь | I'll do the rounds and come back. |
Может, я сегодня сделаю обход? | Look, how about letting me make the rounds for you tonight? |
Полицейский совершал свой обычный ночной обход. | The policeman was on his usual nightly round. |
Найти какой... какойнибудь обход, где нет огня? | In which... which direction is there no fire? |
Иногда надо возвращаться и идти в обход. | Sometimes you have to back up and go around. |
Поймаем его, когда он будет делать обход. | We'll get that Wyatt when he makes his late round. |
Никто. Мы поднялись, когда таможенник делал ночной обход. | No, we raised when the customs officer it checked the post. |
Когда я делаю обход, есть о чем подумать. | At least when I'm making the rounds, it gives me something else to think about. |
Аткинс тоже улыбнулась, помахала в ответ, и продолжила обход. | She said, They didn't even look like people... |
Они рассказывают свою собственную историю в обход официальных источников. | They are telling their own story, bypassing the official narrative. |
Я даже брал вашего мальчика на обход. Спросите его. | I've even taken your boy with me on my rounds. |
1 августа, 1898 Построен участок линии в обход станции Иокогама. | On August 1, 1898, a line bypassing Yokohama Station was opened to avoid the switchback. |
О нет, давай в обход, я слишком утомлен и стар. | Oh, go around me, I am too much tired and too old. |
Или, мои дорогие мятежники, мы можем пойти в обход Конгресса. | Or, you renegades, we could go around Congress. |
Совершают ли клиенты обход магазинов и делают ли они сравнения? | Do customers shop around and make comparisons? |
А тот, кто идёт в обход, закиснет во цвете лет. | If you say it out loud, it'll come to pass, so they say, a cold shower comes. |
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен. | General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men. |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | The house ever peopled, |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | And by oath of the Inhabited House. |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | by the House inhabited |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | By the House Frequented. |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | And by the Bait ul Ma'mur (the house over the heavens parable to the Ka'bah at Makkah, continuously visited by the angels) |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | And the frequented House. |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | by the much frequented House, |
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц, | And the House frequented, |
с) должны ограничиваться полувоенные формирования, с тем чтобы предотвратить обход обязательств | (c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations |
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход. | At night when all the guests had come in... I then made my rounds. |
Я ехал в обход, по твердому грунту, чтобы не оставлять следов. | I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. |
Закона? | La loi? |
Похожие Запросы : обход палат - турбина обход - Обход защиты - обход правил - реализации закона - против закона - соблюдение закона - нарушение закона - сила закона - нарушение закона - проект закона - Справедливость закона