Перевод "тусклые лампы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лампы - перевод : тусклые лампы - перевод :
ключевые слова : Lamps Lamp Bulbs Lights Lighting Dull Faintest Strewn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тусклые цвета для неактивной панели.
Dim the colors of the inactive panel.
Скрывать тусклые звёзды при вращении
Hide faint stars while moving?
Скрывать тусклые звёзды при вращении
Hide faint stars while slewing?
Убрать тусклые цвета на неактивной панели
Dim the colors of the inactive panel
Принесите лампы.
Emergency lamps!
Вот лампы.
Here is a lamp.
Хозяин лампы?
Lord of the lamp?
Почисти лампы!
Clean the lamps!
Она будет светить через абажур лампы, абажур прикроватной лампы.
It's going through a lamp shade, a lamp shade of a bedside lamp.
Неподвижные, тусклые глаза Каренина устремились на лицо Вронского.
His dull, expressionless eyes were fixed on Vronsky's face.
Columnea consanguinea имеет сравнительно небольшие и тусклые цветки.
Ecology Columnea consanguinea have relatively small and drab flowers.
Ненавижу люминесцентные лампы.
I hate fluorescent lights.
5.3.3 Запасные лампы
5.3.3 Spare bulbs
1.3.3 категория лампы.
1.3.2. the characteristics of the optical system
категория лампы накаливания
category of filament lamp
Фред, выключите лампы.
Fred, turn off your limes.
3.10 Эталонные лампы накаливания
The competent authority may carry out any tests prescribed in this Regulation.
(Лампы фары Sealed beam )
(Sealed beam headlamps)
R абстракция от лампы.
R is a lumped abstraction for the bulb.
Убери с лампы, Фред.
Take your limes off, Fred.
Лампы, которую вы украли.
Jail? Are you out of your mind, man?
Новые лампы за старые!
New lamps for old!
Новые лампы за старые!
New lamps for old!
Новые лампы за старые?
New lamps for old?
Снаружи ещё есть лампы?
Are there any more of these outside?
3.10 Эталонные лампы накаливания 13
Check on optical quality 13
Давай, Аладин, зови духа Лампы!
Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin!
При включении этой опции тусклые звёзды не будут показываться во время движения.
Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion.
При включении этой опции тусклые звёзды не будут показываться во время движения.
If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion.
Плафон лампы на столе был неисправен.
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.
Свет от лампы мерцал в тумане.
The light of the lamp glimmered in the fog.
Ослабьте винты и снимите колпак лампы.
Loosen the screws and remove the lamp cover.
Мне не нравятся большие настольные лампы.
I don't like big desk lamps.
Том вытер пыль со старой лампы.
Tom dusted off the old lamp.
Число и категория лампы (ламп) накаливания
Number and category of filament lamp(s)
Эффект волшебной лампы при сворачивании оконName
Simulate a magic lamp when minimizing windows
Идёт нагревание лампы. Parameter and Unit
The lamp is warming up.
4) Отмена акцизного сбора на лампы
(4) Elimination of the excise duty on lamps
После одной минуты следует выключить лампы
After one minute the lamps should turn off
Она была запечатлена с помощью лампы.
It's just captured through from the lamp.
Каков твой приказ, о Господин Лампы?
What is your command, O Master?
Толпы добрых духов хлынули из Лампы.
Now legions of benevolent spirits streamed out of the Magic Lamp
Почему они не поставят лампы помощнее?
Why can't they put in a bigger lamp?
Слушаю и повинуюсь, о хозяин лампы!
What are your commands, o lord of the lamp?
Вот так, ещё лампы не хватало!
Great, the lamp is precisely I need!

 

Похожие Запросы : тусклые глаза - тусклые перспективы - тусклые волосы - лампы лампы - тусклые и сырости - держатель лампы - лампы накаливания - люминесцентные лампы - цоколь лампы - корпус лампы - гнездо лампы - индикация лампы - лампы накаливания