Перевод "тщательный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тщательный анализ Чавеса | Anatomy of Chavez |
За этим необходимо установить тщательный контроль | Its development should to be monitored State and private agricultural land should be sold only to farmers. |
Необходим более тщательный анализ этих первоочередных задач. | These priorities should be studied more thoroughly. |
а) тщательный анализ национальных сообщений 1 , включая | (a) A thorough analysis of national communications, 1 including |
Мы должны провести тщательный анализ причин несчастного случая. | We must make a close analysis of the causes of the accident. |
Полиция оцепила район и провела тщательный поиск беглеца. | Police cordoned off the area and carried out a thorough search for the fugitive. |
Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны. | Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations. |
Если ответ положительный, то будет проведен дальнейший тщательный анализ. | The investigating company must carry out certain due diligence procedures specific to the business or industry in which the target company operates. |
За ситуацией в данной области будет осуществляться самый тщательный контроль. | Developments in the field will be followed closely. |
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий. | For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action. |
Более тщательный контроль за операциями на банковских счетах и автоматическая сверка. | Closer monitoring of activity in bank accounts and automated reconciliation. |
Иностранным экспертам следовало бы провести более тщательный анализ причин его ареста. | Foreign experts should have delved more deeply into the reasons for the arrest. |
Необходимо провести тщательный обзор имеющихся в распоряжении Организации информационно коммуникационных технологий (ИКТ). | The Organization's information and communication technologies (ICT) should be thoroughly reviewed. |
Вызов Договору бросает любой член, чей подход не отражает тщательный баланс ДНЯО. | Any member whose approach fails to reflect the careful balance of the NPT challenges the Treaty. |
В результате этого Комитет не мог провести подробный и тщательный анализ документа. | As a result, the Committee was not in a position to review the document in a detailed and thorough manner. |
34. Третьим компонентом процесса рассмотрения является тщательный или углубленный анализ отдельных сообщений. | The third component of the review process is a thorough, or in depth, analysis of individual communications. |
Выявление рисков является тщательный анализ существующих уязвимостей, местоположение, тяжести amp интенсивности угрозы. | Risk identification is a thorough analysis of existing vulnerabilities, location, severity amp intensity of threat. |
Для оценки пригодности предлагаемых мест необходим тщательный контроль и составление карты ветров. | Careful monitoring and wind mapping is required to assess the suitability of proposed sites. |
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов. | These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options. |
Тщательный анализ всех расходов, понесенных на сегодняшний день совместной миссией, еще не завершен. | A thorough review of all the costs so far incurred by the joint mission has not yet been completed. |
Кроме того, следовало бы провести тщательный анализ помощи, оказанной национальными и международными организациями. | A detailed study should also be made of the support that had been provided by national and international agencies. |
Бесценный тщательный контроль, осуществляемый членами парламента, был бы невозможен без квалифицированного остава сотрудников. | The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff. |
Авторы жалоб получают Рейтинг справедливости, основанный на их точности, что поощряет тщательный анализ случаев. | Reviewers receive a Justice Rating based on their accuracy to encourage thorough analysis of cases. |
Такой тщательный процесс обзора, несомненно, содействовал совершенствованию качества, глубины охвата и значимости проекта принципов. | Without doubt, this rigorous review process has improved the quality, depth and relevance of the Draft Principles. |
Для обеспечения того, чтобы расходы не превысили общую сумму имеющихся средств, потребовался тщательный контроль. | Close management was required to ensure that expenditures remained within total funds available. |
Необходимо провести тщательный пересмотр законов о въезде в страну, проживании, задержании и высылке иностранцев. | Laws on entry, residence, detention, and expulsion of aliens need a thorough review. |
Комитет проводит тщательный обзор и оценку уровней облучения такими источниками на глобальном и региональном уровнях. | The Committee thoroughly reviews and evaluates global and regional exposures to those sources. |
Комитет надеется, что будет осуществляться тщательный контроль за расходованием средств с должным учетом необходимости экономии. | The Committee trusts that the funds will be carefully administered with due regard to the need for economy. |
Комитет подчеркивает, что необходимо также провести тщательный обзор функций региональных отделов и Военного отдела Департамента. | The Committee points out that there is also a need for a careful review of the functions of the regional divisions and the Military Division in the Department. |
В третьих, должен быть установлен тщательный баланс между эффективностью Совета и необходимостью увеличения его представительности. | Third, a careful balance must be struck between the effectiveness of the Council and the necessity to enhance its representative character. |
Большой объем данных, выброшенный в Интернет, делает невозможным тщательный анализ или тщательное изучение потенциально опасной информации. | The sheer volume of the data being dumped on the Internet makes it impossible for thorough analysis or, indeed, for thorough examination of potentially damaging information. |
Производится тщательный пересмотр классификаций преступлений, и многие категории преступлений более не влекут за собой тюремное заключение. | Classifications of crimes had been thoroughly revised and many categories of crimes were no longer punishable by incarceration. |
По общему мнению, в представленных докладах и предложениях содержится существенный материал, который позволит провести тщательный анализ. | It was felt that there was substantial material presented in the reports and proposals, which would allow a thorough analysis to take place. |
Аналогичным образом практика международных судов, как показывает тщательный анализ, также не всех случаях оказывается очень полезной. | Similarly, the practice of international tribunals, when analysed carefully, was also not always very helpful. |
По мнению моей делегации, Организация Объединенных Наций должна провести тщательный анализ всех аспектов ситуации в Сомали. | In the view of my delegation, a thorough review of all aspects of the Somali situation by the United Nations is imperative. |
С целью сохранения этой позитивной тенденции крайне важно, чтобы государственные учреждения осуществляли тщательный надзор за правопорядком. | In order to maintain the positive trends it is important for State institutions to observe the laws scrupulously. |
Ей придется провести тщательный анализ огромной массы данных, представленных государствами членами, другими учреждениями и отдельными лицами. | It will have to sift through the enormous amount of material emanating from Member States, other institutions and individuals. |
Ботсвана разработала процедуры, обеспечивающие тщательный подход к вопросу о последствиях периодических издержек в случае своих капиталовложений. | Botswana has developed procedures to ensure that careful attention is paid to the recurrent cost implications of its investment spending. |
Недавно в штаб квартире была проведена инвентаризация имущества, и в настоящее время проводится тщательный анализ информации. | A physical inventory was conducted at headquarters recently and information is now being scrutinized. |
Необходим очень тщательный подход при формировании Совет а попечителей добровольного фонда из числа представителей коренных народов. | A very careful approach will be needed when selecting members of the Board of Trustees for the Voluntary Fund from among the representatives of the indigenous people. |
Если Вам нужен более тщательный анализ, тогда рекоммендую сверятся с другими источниками или книгамипо дискретной статистике. | And if you want a more thorough review, I would, I would check out one of these other sources, or your favorite book on discreet probability. |
И хотя наш подбор людей не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный. | While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. |
Требования II категории Тщательный анализ проблем Рассмотрение наиболее важных стратегических альтернатив Постепенное оттачивание важнейших функциональных стратегий | Type II requirements thorough analysis of problems general consideration of the most important strategic alternatives gradual refining of critical functional strategies. |
Президент Индонезии Джоко Видодо и вице президент Юсуф Калла осуществляют тщательный надзор за проведением поисково спасательной операции. | Indonesian President Joko Widodo and Vice President Jusuf Kalla are supervising the search and rescue mission closely. |
За улучшениями в применении процедур, которые будут достигнуты с помощью таких способов, необходимо будет осуществлять тщательный контроль. | The improvements in the implementation of the arrangements that are achieved by these means will need to be monitored. |
Похожие Запросы : тщательный взгляд - тщательный отбор - тщательный обзор - тщательный подход - тщательный уход - тщательный ответ - Тщательный контроль - тщательный обыск - тщательный осмотр - тщательный мониторинг - тщательный бас - тщательный аудит