Перевод "ты придешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты придешь? | You'll be there. |
Ты придешь? | WILL YOU COME? |
Ты придешь завтра? | Will you come tomorrow? |
Когда ты придешь? | When will we see you again? |
...ты придешь снова? | ...an' you will come again? |
Ты придешь? Завтра. | Will you come again? |
Ты придешь, правда? | You're coming, aren't you? |
Так ты придешь? | You will come? |
Ты придешь вечером? | Are you coming tonight? Sure. |
Ты придешь позже, да? | You're coming later, right? |
Когда ты снова придешь? | When will I see you? |
Если ты не придешь... | If you don't come |
А ты скоро придешь? | You'll come soon? |
Я знала, ты придешь. | I knew you were coming. |
Равик, ты еще придешь? | You'll come again, Ravic? |
Нет, ты не придешь. | No, you won't come. |
Скажи, когда ты придешь? | Tell me, when are you coming, huh? |
Я знал, что ты придешь. | I knew you would come! |
Я надеюсь, ты придешь снова. | I do hope you'll come again. |
Я пойду, если ты придешь. | I will go if you come. |
Ну так что? Ты придешь? | Well? Will you come? |
Ты придешь ровно в пять. | You can come at 5 00. |
Когда ты придешь навестить меня? | When are you coming to see me? |
Я надеялся, что ты придешь. | I hoped you'd come. |
Я боялась, ты не придешь. | I was scared you wasn't going to come. |
Я знал, что ты придешь. | I knew you'd come looking for me. |
Почему ты не придешь навестить нас? | Why don't you come visit us? |
Я скажу им, что ты придешь. | I told them you're coming |
Джейк, я надеюсь ты придешь домой... | Jake, you suppose you could be home by... |
И знал, что ты придешь сюда. | I knew you'd be here tonight. |
Я боялся, что ты не придешь. | I was afraid you weren't coming. |
Позвоним им, скажем, что ты придешь. | We'll phone them you're coming. |
Я боялась, что ты не придешь. | I was worried that you wouldn't come. |
Я не думал, что ты придешь. | I did not think that you would come back. |
Я знала,что ты придешь, и ты здесь. | I thought you'd show up. |
Погоди еще, и ты придешь к этому. | Wait a bit, and you'd be in the same position yourself. |
Я знал, что ты придешь за мной. | I knew you'd come back for me. |
Я знала, что ты придешь за мной. | I knew you'd come back for me. |
Да, но я думал ты не придешь. | I'll go and do, you know... |
Ты сказал, что не придешь, но пришел. | You said you would not come, but you did. |
Я тоже не знала, что ты придешь. | I had no idea you were coming here. |
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар. | Then you will come to my charity bazaar. |
Я думала ты уж не придешь домой. | I thought you were never coming home. |
Я и не ждал, что ты придешь. | This is wonderful, your coming here so unexpectedly. |
Я начал думать, что ты не придешь. | I was beginning to think you'd never show up. |
Похожие Запросы : когда ты придешь - если ты придешь - как придешь - ты выглядишь - ты сейчас - чем ты - ты выиграл - ты беспокоишься - ты бы