Перевод "тяжелая гуманитарная ситуация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ситуация - перевод : ситуация - перевод : ситуация - перевод : гуманитарная - перевод : тяжелая гуманитарная ситуация - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа это полная гуманитарная катастрофа.
For the Palestinians, the situation is oppressive, and for Gaza it is an outright humanitarian disaster.
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.
Гуманитарная ситуация
Humanitarian developments
II. ГУМАНИТАРНАЯ СИТУАЦИЯ
II. HUMANITARIAN SITUATION
Гуманитарная ситуация в Дарфуре
Humanitarian situation in Darfur
Гуманитарная ситуация в лагерях улучшается.
The humanitarian situation in the camps has improved.
Критической остается и гуманитарная ситуация.
The humanitarian situation also remains critical.
Поэтому и без того тяжелая гуманитарная ситуация в совокупности с цунами ставят новые серьезные проблемы перед совсем еще новым правительством Сомали.
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia.
В Эритрее гуманитарная ситуация продолжала ухудшаться.
In Eritrea, the humanitarian situation continued to deteriorate.
Гуманитарная ситуация также оставляет желать лучшего.
The humanitarian situation is poor.
Гуманитарная ситуация ухудшилась до недопустимых пределов.
Humanitarian assistance has declined to intolerable levels.
Ситуация тяжелая. хотя до этого все шло хорошо.
The current situation is quite bad. If this continues for 6 months, the recovery period of the economy in our country, will be fatally affected.
vi) гуманитарная ситуация провести оценку гуманитарной ситуации.
(vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation.
Гуманитарная ситуация на юге Судана очень нестабильна.
The humanitarian situation in south Sudan is very fragile.
В Эритрее общая гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться.
In Eritrea, the overall humanitarian situation continues to deteriorate.
vi) гуманитарная ситуация провести оценку гуманитарной ситуации.
(vi) Humanitarian situation.
Гуманитарная ситуация в Гаити также является неустойчивой.
The humanitarian situation in Haiti is also precarious.
В Зимбабве в 2005 году гуманитарная ситуация значительно ухудшилась.
In Zimbabwe, the humanitarian situation has worsened significantly in 2005.
Брифинг ДОИ НПО на тему Гуманитарная ситуация в Зимбабве
DPI NGO briefing on The humanitarian situation in Zimbabwe
После урегулирования конфликта часто сохраняется крайне неблагоприятная гуманитарная ситуация.
It often happened that, following the end of a conflict, the humanitarian situation remained very worrying.
9. Гуманитарная ситуация в Таджикистане продолжает вызывать глубокую обеспокоенность.
9. The humanitarian situation in Tajikistan continues to be a matter of deep concern.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация может еще более ухудшиться.
The forthcoming winter may further aggravate the humanitarian situation.
Большую обеспокоенность по прежнему вызывает гуманитарная ситуация во многих частях региона.
The humanitarian situation in many parts of the subregion remains a great concern.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться.
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate.
Гуманитарная ситуация палестинского народа оставалась тяжелой продолжалось снижение уровня здравоохранения и образования.
The humanitarian situation of the Palestinian people remained grave and standards of health and education continued to deteriorate.
Гуманитарная ситуация в Афганистане, включая положение беженцев и вынужденных переселенцев, остается критической.
The humanitarian situation in Afghanistan, including the situation of refugees and internally displaced persons, remains critical.
20. В связи с дальнейшей активизацией боевых действий гуманитарная ситуация резко ухудшилась.
20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically.
Ситуация в этой области и без того уже тяжелая, отсутствуют даже минимальные запасы продовольствия.
The situation in this area is already difficult and there is not even the minimum of food stocks.
Гуманитарная ситуация по прежнему ухудшается, и часто совершаются преднамеренные нападения на гражданское население.
The humanitarian situation continues to deteriorate, and incidents of deliberate attacks on civilians take place frequently.
31. Несмотря на усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и НПО, гуманитарная ситуация ухудшается.
31. The humanitarian situation is deteriorating in spite of the efforts of the United Nations and the NGOs.
Как отметил заместитель Генерального секретаря, гуманитарная ситуация в некоторых районах Африки является очень серьезной.
As the Under Secretary General has told us, the humanitarian situation in certain parts of Africa is very serious.
Гуманитарная ситуация в Кот д'Ивуаре продолжала ухудшаться особенно в сферах водоснабжения, здравоохранения и образования.
The humanitarian situation in Côte d'Ivoire has continued to deteriorate, especially in the water, health and education sectors.
Весьма серьезной продолжает оставаться гуманитарная ситуация в некоторых районах Судана, в частности в Дарфуре.
The humanitarian situation in several parts of the Sudan, particularly in Darfur, remained very serious.
Вместе с тем после возобновления военных действий в августе 1992 года гуманитарная ситуация ухудшилась.
However, since the resumption of hostilities in August 1992, the humanitarian situation has deteriorated.
492. Сложившаяся в результате продолжающегося конфликта на юге Судана гуманитарная ситуация вызывает серьезное беспокойство.
492. The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern.
В Руанде, несмотря на ослабление политической и военной напряженности, сохраняется острая социально гуманитарная ситуация.
In Rwanda, the easing of political and military upheavals notwithstanding, a precarious socio humanitarian situation prevails.
Работа тяжелая?
Is the work hard?
Тяжелая борьба.
Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean.
Тяжелая задница.
Heavy butt.
Тяжелая задница?
Heavy butt?
Тяжелая работа?
Is it hard work?
Она тяжелая
She's heavy.
Работа тяжелая?
Is it hard?
Тяжелая я?
Am I heavy.. or light?
В Сомали угроза голода и массовых заболеваний отступила гуманитарная ситуация в Мозамбике также представляется обнадеживающей.
For the Somalis, the spectre of starvation and disease has receded, and in Mozambique, too, the humanitarian situation seems hopeful.

 

Похожие Запросы : гуманитарная ситуация - гуманитарная ситуация - тяжелая ситуация - тяжелая ситуация - тяжелая ситуация - отчаянная гуманитарная ситуация - гуманитарная помощь - гуманитарная организация - гуманитарная катастрофа - гуманитарная сфера - гуманитарная ответственность - гуманитарная пропаганда - гуманитарная служба