Перевод "гуманитарная ситуация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ситуация - перевод : гуманитарная ситуация - перевод : гуманитарная ситуация - перевод : ситуация - перевод : ситуация - перевод : гуманитарная - перевод :
ключевые слова : Situation Emergency Complicated Control Worse

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гуманитарная ситуация
Humanitarian developments
II. ГУМАНИТАРНАЯ СИТУАЦИЯ
II. HUMANITARIAN SITUATION
Гуманитарная ситуация в Дарфуре
Humanitarian situation in Darfur
Гуманитарная ситуация в лагерях улучшается.
The humanitarian situation in the camps has improved.
Критической остается и гуманитарная ситуация.
The humanitarian situation also remains critical.
В Эритрее гуманитарная ситуация продолжала ухудшаться.
In Eritrea, the humanitarian situation continued to deteriorate.
Гуманитарная ситуация также оставляет желать лучшего.
The humanitarian situation is poor.
Гуманитарная ситуация ухудшилась до недопустимых пределов.
Humanitarian assistance has declined to intolerable levels.
vi) гуманитарная ситуация провести оценку гуманитарной ситуации.
(vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation.
Гуманитарная ситуация на юге Судана очень нестабильна.
The humanitarian situation in south Sudan is very fragile.
В Эритрее общая гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться.
In Eritrea, the overall humanitarian situation continues to deteriorate.
vi) гуманитарная ситуация провести оценку гуманитарной ситуации.
(vi) Humanitarian situation.
Гуманитарная ситуация в Гаити также является неустойчивой.
The humanitarian situation in Haiti is also precarious.
В Зимбабве в 2005 году гуманитарная ситуация значительно ухудшилась.
In Zimbabwe, the humanitarian situation has worsened significantly in 2005.
Брифинг ДОИ НПО на тему Гуманитарная ситуация в Зимбабве
DPI NGO briefing on The humanitarian situation in Zimbabwe
После урегулирования конфликта часто сохраняется крайне неблагоприятная гуманитарная ситуация.
It often happened that, following the end of a conflict, the humanitarian situation remained very worrying.
9. Гуманитарная ситуация в Таджикистане продолжает вызывать глубокую обеспокоенность.
9. The humanitarian situation in Tajikistan continues to be a matter of deep concern.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация может еще более ухудшиться.
The forthcoming winter may further aggravate the humanitarian situation.
Большую обеспокоенность по прежнему вызывает гуманитарная ситуация во многих частях региона.
The humanitarian situation in many parts of the subregion remains a great concern.
С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться.
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate.
Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа это полная гуманитарная катастрофа.
For the Palestinians, the situation is oppressive, and for Gaza it is an outright humanitarian disaster.
Гуманитарная ситуация палестинского народа оставалась тяжелой продолжалось снижение уровня здравоохранения и образования.
The humanitarian situation of the Palestinian people remained grave and standards of health and education continued to deteriorate.
Гуманитарная ситуация в Афганистане, включая положение беженцев и вынужденных переселенцев, остается критической.
The humanitarian situation in Afghanistan, including the situation of refugees and internally displaced persons, remains critical.
20. В связи с дальнейшей активизацией боевых действий гуманитарная ситуация резко ухудшилась.
20. With the further intensification of the fighting, the humanitarian situation has worsened dramatically.
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.
Гуманитарная ситуация по прежнему ухудшается, и часто совершаются преднамеренные нападения на гражданское население.
The humanitarian situation continues to deteriorate, and incidents of deliberate attacks on civilians take place frequently.
31. Несмотря на усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и НПО, гуманитарная ситуация ухудшается.
31. The humanitarian situation is deteriorating in spite of the efforts of the United Nations and the NGOs.
Как отметил заместитель Генерального секретаря, гуманитарная ситуация в некоторых районах Африки является очень серьезной.
As the Under Secretary General has told us, the humanitarian situation in certain parts of Africa is very serious.
Гуманитарная ситуация в Кот д'Ивуаре продолжала ухудшаться особенно в сферах водоснабжения, здравоохранения и образования.
The humanitarian situation in Côte d'Ivoire has continued to deteriorate, especially in the water, health and education sectors.
Весьма серьезной продолжает оставаться гуманитарная ситуация в некоторых районах Судана, в частности в Дарфуре.
The humanitarian situation in several parts of the Sudan, particularly in Darfur, remained very serious.
Вместе с тем после возобновления военных действий в августе 1992 года гуманитарная ситуация ухудшилась.
However, since the resumption of hostilities in August 1992, the humanitarian situation has deteriorated.
492. Сложившаяся в результате продолжающегося конфликта на юге Судана гуманитарная ситуация вызывает серьезное беспокойство.
492. The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern.
В Руанде, несмотря на ослабление политической и военной напряженности, сохраняется острая социально гуманитарная ситуация.
In Rwanda, the easing of political and military upheavals notwithstanding, a precarious socio humanitarian situation prevails.
В Сомали угроза голода и массовых заболеваний отступила гуманитарная ситуация в Мозамбике также представляется обнадеживающей.
For the Somalis, the spectre of starvation and disease has receded, and in Mozambique, too, the humanitarian situation seems hopeful.
Гуманитарная ситуация по прежнему носит очень нестабильный характер, в особенности в западной и северной частях страны.
The humanitarian situation remains very precarious especially in the west and north of the country.
Однако в тех районах, в которые до 14 октября не было доступа, гуманитарная ситуация является серьезной.
In those areas where access was denied until 14 October, however, the humanitarian situation is grave.
405. Гуманитарная ситуация в стране продолжает оставаться весьма серьезной, а перемещенные лица уже исчисляются сотнями тысяч.
405. The humanitarian situation continues to be very serious, with the number of displaced persons reaching into the hundreds of thousands.
624. В результате боевых действий гуманитарная ситуация в Йемене, особенно в его южных районах, стала критической.
As a result of the hostilities the humanitarian situation in Yemen, in particular in its southern parts, became critical.
Гуманитарная ситуация в моей стране является хорошим примером разработки программы, которая должна основываться на потребностях страны.
The humanitarian situation in my country provides a good example of a need based programme being a must.
К середине 1994 года гуманитарная ситуация в стране стала катастрофической, 1,8 млн либерийцев нуждались в гуманитарной помощи.
By mid 1994, the humanitarian situation had become disastrous, with 1.8 million Liberians in need of humanitarian assistance.
Гуманитарная ситуация, которая сложилась в связи со стихийным бедствием и техногенной катастрофой, очень серьезна, и она усугубляется.
There is a humanitarian situation which, owing to a natural disaster and man made causes, is extremely serious and getting worse.
Гуманитарная помощь
Humanitarian assistance
Гуманитарная деятельность
Humanitarian response
Гуманитарная деятельность
Disarmament, demobilization and reintegration
Гуманитарная деятельность
Humanitarian developments

 

Похожие Запросы : тяжелая гуманитарная ситуация - отчаянная гуманитарная ситуация - гуманитарная помощь - гуманитарная организация - гуманитарная катастрофа - гуманитарная сфера - гуманитарная ответственность - гуманитарная пропаганда - гуманитарная служба - гуманитарная инициатива - гуманитарная политика - гуманитарная деятельность