Перевод "убедительный способ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убедительный - перевод : убедительный - перевод : убедительный - перевод : убедительный - перевод : убедительный - перевод : способ - перевод : Способ - перевод : убедительный способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это очень убедительный аргумент.
That's a very convincing argument.
Верховный суд приводит убедительный пример
The Supreme Court brings one clear example
Судебный прецедент для стены убедительный, но достоин сожаления.
The legal case for the fence is solid but regrettable.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
The Solid but Regrettable Argument for Israel u0027s Security Fence
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you want to proffer a clear proof of your own guilt before God?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Would ye give Allah against you a manifest warranty!
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you want to give God a clear case against you?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves?
Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас?
Would ye give Allah a clear warrant against you?
И самый убедительный факт, что Шахов сюда не пришёл.
The most convincing fact is that Shakhov has not come.
К тому времени, инспектор, я подготовлю очень убедительный ответ.
By that time, Inspector... I should have a very satisfactory answer.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
It was not his most convincing moment.
Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа.
That reality implies another compelling case for divestment.
На наш взгляд, чтобы гарантировать успешное осуществление, понадобится убедительный режим проверки.
In our view, a credible verification regime will be necessary to guarantee successful implementation.
Это убедительный аргумент в пользу увеличения государственных капиталовложений в начале жизни ребенка.
There is a compelling case for increased public investment at the start of a child s life.
В докладе приводится убедительный аргумент в пользу разработки программы реконструкции Южной Африки.
The report presents a compelling argument for devising an agenda for the reconstruction of South Africa.
Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Some are targeting the psychologically compelling 1,000 barrier.
Способ форматирования
Formatting Method
Способ запуска...
Set Trigger...
Способ авторизации
Authentication Method
Способ блокировки
Locking Method
Способ идентификации
Authentication method
Способ идентификации
Authentication Method
Способ активации
Activation Method
Способ форматирования
Formatting
Способ связиStencils
Cisco Transpath
Способ 1.
So there are a couple of tricks.
Способ сработал.
It really worked.
Этот способ...
The way...
Старый способ...
Old way...
Способ есть.
You could.
Найдем способ!
We'll find a way.
Способ по сценарию это фильмы, реальный способ это крикет.
The scripted one is what you see in the movies, the real one was cricket.
Наконец и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
Finally, and perhaps most important, there is the powerful example of the US Federal Reserve.
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса.
Indeed, it is hard to find any persuasive analysis of today s crisis from the left beyond anti capitalist slogans.
Спиридонов дал настолько убедительный образ, что зритель теперь не отделял его от личности самого артиста.
Spiridonov gave so convincing way that the viewer is no longer separated it from the personality of the artist.
Убедительный характер и политическая целесообразность этих реформ определяются учетом их воздействия на различные социальные группы.
The credibility and political feasibility of those reforms depend on the taking into account of their impact on various social groups.
Вот в чём второй способ. Итак, первый способ позитивные эмоции,
So, that's the second path. The first path, positive emotion.
Существует лучший способ.
There is a better way.
Первый способ физиологический.
First is physiological.
Это способ мышления.
It's a way of thinking about things.
b) этот способ
(b) The method used is either
Есть другой способ.
There is another way.

 

Похожие Запросы : убедительный - убедительный опыт - убедительный эффект - убедительный прецедент - убедительный аргумент - убедительный аргумент - убедительный вывод - убедительный голос