Перевод "убытки по закону" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : убытки - перевод : убытки - перевод : убытки по закону - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Минус чистые убытки по | Less Net loss on exchange on |
По закону? | By law? |
По закону... | According to the law... |
По закону? | Right? |
По закону, да. | By law, maybe. |
Только по закону! | Just by law! |
Живешь по закону? | You in the right? |
Всегда терплю убытки по собственной доброте. | I always suffer losses on account of my own goodness. |
Убытки. | Oh, damages. |
По закону мы равны. | We are equal in the eyes of the law. |
Ненавижу его по закону. | Hate him by law. |
Хочешь, по закону? Ладно. | So you want things legal, do you? |
Твой опекун по закону. | Your legal guardian. |
Он живёт по Закону Божьему. | He lives according to God's laws. |
Личная явка обязательна по закону. | You're required by law to appear in person. |
ПРЕСТУПЛЕНИЯ, НАКАЗУЕМЫЕ ПО ЗАКОНУ, ВЫСЫЛКА | The Government has not yet made a decision about whether it will ratify the Optional Protocol. |
Такие преступления наказываются по закону. | These offenses are punishable by law. |
По закону эти мальчишки бродяги! | According to the law these boys are tramps! |
По какому закону задержали меня? | Emergency Defense Regulation. |
По закону о чрезвычайном положении | Does that give me the right to justice in my own country? |
Минус убытки в связи с операциями по обмену | Less Loss on exchange on cash balance |
Как известно, весь мир функционирует по единому закону энтропии, второму закону термодинамики. | As you may know, the entire world operates on a universal law entropy, the second law of thermodynamics. |
по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года и по Закону о Непристойной Рекламе 1916 года. | I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act. |
Правило 109.5 Убытки | Rule 109.5 |
b) номинальные убытки | (b) nominal damages |
Киностудии несут убытки | The motion picture studios lost |
Чистая прибыль убытки | Net income loss |
По закону король является лицом неприкосновенным . | Under Moroccan law the king is considered inviolable. |
Любое проявление дискриминации преследуется по закону. | Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law. |
а) независимость отправления правосудия по закону | (a) Administering justice independently according to law |
Но по закону вы были обслужены. | But by law you have been served. |
Но вам вручили все по закону. | But by law you have been served. |
По закону убить можно только человека. | Only humans can be murdered. |
Раз можно по закону, зачем риск? | Lf you can do it legally, why take a? |
По закону возле него парковаться нельзя. | It's against the law to park alongside one. |
Надо время. Надо работать по закону. | We must work by law. |
Наследование осуществляется по завещанию наследодателя или по закону. | Anyone may bequeath all or part of his or her property to one or more persons within the category of heirs by law, or to juridical persons, the State or civil authorities. |
По первоначальным оценкам, в период с июня по декабрь 1992 года прямые убытки составили 550 млн. долл. США, косвенные убытки 2,5 млрд. долл. США. | The initial estimate for June December 1992 projected direct effects to be in the amount of 550 million and indirect effects 2.5 billion. |
Убытки концерна оцениваются по меньшей мере в 25 миллиардов евро. | The Group's losses are estimated to be at least 25 billion euros. |
Такие преступления наказываются по закону. Арестуйте его. | These offenses are punishable by law. Arrest him. |
Так по какому закону действует полиция? TemiarBlockade | edmundbon TemiarBlockade With repeal of Police Act note that it is not an offence per se just to gather without actually holding the rally. |
Дискриминация и разжигание ненависти карается по закону. | Discrimination and incitement of hatred is a crime punished by law. |
Значит, по закону вы еще не семья? | So by law, you're not related specifically to him? |
То, что я делаю не по закону. | It is against the law whatever I do. |
Теперь это ваше по закону, миссис Саттон. | It's now legally yours, Mrs. Sutton. |
Похожие Запросы : по закону - по закону - по закону - по закону - ответственность по закону - обязанность по закону - обязательный по закону - обязан по закону - обязанность по закону - дисквалифицирован по закону - Правительство по закону - обязан по закону - консультант по закону - Ответственность по закону