Перевод "убытков в договоре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убытков - перевод : убытков в договоре - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Счет прибылей и убытков прогноз прибылей и убытков
The profit and loss account P L forecast
возмещение убытков.
Cost recovery
d) взыскание убытков.
(d) Recovery.
с) взыскание убытков
(c) Recovery
В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО
BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF
ного в Договоре о запрещении
established by the Treaty for the Prohibition of
В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО
THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR
(процедура, установ ленная в договоре)
(Treaty based procedure)
Раздел VII Взыскание убытков
Section VII Recovery
Счет прибылей и убытков
Profit and loss account
Счет прибылей и убытков
The profit and loss account
Счет прибылей и убытков
Total fixed assets Current assets
Ной, можешь внести их в графу убытков.
Noah, you can write it in the books in red ink.
Кто в своем договоре вернее Бога?
This is a promise incumbent on Him, as in the Torah, so the Gospel and the Qur'an.
Кто в своем договоре вернее Бога?
It is a promise in truth which is binding on Him in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) and the Quran. And who is truer to his covenant than Allah?
Кто в своем договоре вернее Бога?
It is a promise binding on Him in the Torah, and the Gospel, and the Quran.
Кто в своем договоре вернее Бога?
Such is the promise He has made incumbent upon Himself in the Torah, and the Gospel, and the Qur'an. Who is more faithful to his promise than Allah?
Кто в своем договоре вернее Бога?
Who fulfilleth His covenant better than Allah?
Конкретно вопросы финансирования регулируются в договоре.
The precise financial rules will be specified in the contract.
Требовать 5 миллионов компенсации убытков.
Asks 5 million damages.
Таким образом, эти страны в своих оценках общих убытков в результате введения санкций представляют оба вида последствий в качестве прямых убытков.
Accordingly, these countries amalgamate, in their estimates of the total losses resulting from the sanctions, both types of effects as direct losses.
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности
Write off of losses of cash, receivables and property
Закон о трудовом договоре
The Employment Contracts Act
Принципы разработки Debian изложены в общественном договоре ().
The Debian developers' principles are expressed in the Debian Social Contract.
УКРЕПЛЕНИЕ РЕЖИМА, УСТАНОВЛЕННОГО В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ
CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR
Никаких финансовых убытков понесено не было.
(b) A physical verification of all non expendable property had not been completed as at 30 June 2005 by ONUB, UNMIS and UNOCI.
Никаких финансовых убытков понесено не было
Less material discrepancies were noted at other missions
5. Общая сумма убытков 245 975
5. Total loss 245 975
Причина убытков 1992 год 1993 год
Losses arising from 1992 1993
Причина убытков 1992 год 1993 год
Losses arising from 1992 1993
Требую возмещения убытков (Я же босс)
Require reimbursement (the boss)
С. Общая сумма убытков (А минус В) 54 300
C. Total loss (A minus B) 54 300
а) валюта платежа, указанная в первоначальном договоре или
(a) The currency of payment specified in the original contract or
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка.
Correct, because the NPT was born with a loophole.
Положения, аналогичные положениям, содержащимся в Договоре по ПРО
Provisions similar to those in the ABM Treaty. TTBT
73. Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении
73. Consolidation of the regime established by the Treaty for
Как это определено в Договоре Палата публикует наблюдения.
UntilUntil thethe youngeryounger oneone suddenlysuddenly exclaimsexclaims
Таблица 1 Стандартный счет прибылей и убытков
(1) in some cases a third category of assets and liabilities is mentioned the intermediate assets and liabilities
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
B. Write off of losses of cash, receivables and property
Она должна предоставить СФБ правосубъектность, закреплённую в международном договоре.
Currently, the Board has no formal status and only a small, though high quality, permanent staff, hosted by the Bank for International Settlements in Basel.
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
Is there a clause in the lease regarding that?
Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении ядерного оружия
Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and
Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС.
This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty.
Заявитель мог бы потребовать возмещения убытков на основании общих норм датского права как в отношении уже понесенных им финансовых убытков, так и в отношении нематериального ущерба.
The petitioner could have claimed damages under general rules of Danish law, both for the financial loss allegedly suffered by him and for non pecuniary loss.
Заявитель мог бы потребовать возмещения убытков на основании общих норм датского права как в отношении уже понесенных им финансовых убытков, так и в отношении нематериального ущерба.
The petitioner could have claimed damages under general rules of Danish Law, both for the financial loss allegedly suffered by him and for non pecuniary loss.

 

Похожие Запросы : в договоре - условия в договоре - Ответственность в договоре - возникающие в договоре - в договоре с - оговоренных в договоре - требования в договоре - информация о договоре - Предположение о договоре - меморандум о договоре - страхование убытков - признание убытков - возмещение убытков