Перевод "убытков в договоре" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Счет прибылей и убытков прогноз прибылей и убытков | The profit and loss account P L forecast |
возмещение убытков. | Cost recovery |
d) взыскание убытков. | (d) Recovery. |
с) взыскание убытков | (c) Recovery |
В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО | BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF |
ного в Договоре о запрещении | established by the Treaty for the Prohibition of |
В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО | THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR |
(процедура, установ ленная в договоре) | (Treaty based procedure) |
Раздел VII Взыскание убытков | Section VII Recovery |
Счет прибылей и убытков | Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков | The profit and loss account |
Счет прибылей и убытков | Total fixed assets Current assets |
Ной, можешь внести их в графу убытков. | Noah, you can write it in the books in red ink. |
Кто в своем договоре вернее Бога? | This is a promise incumbent on Him, as in the Torah, so the Gospel and the Qur'an. |
Кто в своем договоре вернее Бога? | It is a promise in truth which is binding on Him in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) and the Quran. And who is truer to his covenant than Allah? |
Кто в своем договоре вернее Бога? | It is a promise binding on Him in the Torah, and the Gospel, and the Quran. |
Кто в своем договоре вернее Бога? | Such is the promise He has made incumbent upon Himself in the Torah, and the Gospel, and the Qur'an. Who is more faithful to his promise than Allah? |
Кто в своем договоре вернее Бога? | Who fulfilleth His covenant better than Allah? |
Конкретно вопросы финансирования регулируются в договоре. | The precise financial rules will be specified in the contract. |
Требовать 5 миллионов компенсации убытков. | Asks 5 million damages. |
Таким образом, эти страны в своих оценках общих убытков в результате введения санкций представляют оба вида последствий в качестве прямых убытков. | Accordingly, these countries amalgamate, in their estimates of the total losses resulting from the sanctions, both types of effects as direct losses. |
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности | Write off of losses of cash, receivables and property |
Закон о трудовом договоре | The Employment Contracts Act |
Принципы разработки Debian изложены в общественном договоре (). | The Debian developers' principles are expressed in the Debian Social Contract. |
УКРЕПЛЕНИЕ РЕЖИМА, УСТАНОВЛЕННОГО В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ | CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR |
Никаких финансовых убытков понесено не было. | (b) A physical verification of all non expendable property had not been completed as at 30 June 2005 by ONUB, UNMIS and UNOCI. |
Никаких финансовых убытков понесено не было | Less material discrepancies were noted at other missions |
5. Общая сумма убытков 245 975 | 5. Total loss 245 975 |
Причина убытков 1992 год 1993 год | Losses arising from 1992 1993 |
Причина убытков 1992 год 1993 год | Losses arising from 1992 1993 |
Требую возмещения убытков (Я же босс) | Require reimbursement (the boss) |
С. Общая сумма убытков (А минус В) 54 300 | C. Total loss (A minus B) 54 300 |
а) валюта платежа, указанная в первоначальном договоре или | (a) The currency of payment specified in the original contract or |
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка. | Correct, because the NPT was born with a loophole. |
Положения, аналогичные положениям, содержащимся в Договоре по ПРО | Provisions similar to those in the ABM Treaty. TTBT |
73. Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении | 73. Consolidation of the regime established by the Treaty for |
Как это определено в Договоре Палата публикует наблюдения. | UntilUntil thethe youngeryounger oneone suddenlysuddenly exclaimsexclaims |
Таблица 1 Стандартный счет прибылей и убытков | (1) in some cases a third category of assets and liabilities is mentioned the intermediate assets and liabilities |
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества | B. Write off of losses of cash, receivables and property |
Она должна предоставить СФБ правосубъектность, закреплённую в международном договоре. | Currently, the Board has no formal status and only a small, though high quality, permanent staff, hosted by the Bank for International Settlements in Basel. |
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это? | Is there a clause in the lease regarding that? |
Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении ядерного оружия | Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and |
Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС. | This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty. |
Заявитель мог бы потребовать возмещения убытков на основании общих норм датского права как в отношении уже понесенных им финансовых убытков, так и в отношении нематериального ущерба. | The petitioner could have claimed damages under general rules of Danish law, both for the financial loss allegedly suffered by him and for non pecuniary loss. |
Заявитель мог бы потребовать возмещения убытков на основании общих норм датского права как в отношении уже понесенных им финансовых убытков, так и в отношении нематериального ущерба. | The petitioner could have claimed damages under general rules of Danish Law, both for the financial loss allegedly suffered by him and for non pecuniary loss. |
Похожие Запросы : в договоре - условия в договоре - Ответственность в договоре - возникающие в договоре - в договоре с - оговоренных в договоре - требования в договоре - информация о договоре - Предположение о договоре - меморандум о договоре - страхование убытков - признание убытков - возмещение убытков