Перевод "уверенность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уверенность - перевод : уверенность - перевод : уверенность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уверенность? | Confidence? |
Наступит день, когда ты почувствуешь уверенность, непоколебимую уверенность. | When that day comes you'll feel a certainty, and you'll grow when the certainty is unshakable. |
Какая уверенность. | Such confidence. |
Откуда эта уверенность? | Why this confidence? |
Главное это уверенность. | Confidence is key. |
Уверенность в себе. | Self confidence. DR |
Практика и Уверенность. | Practice and Confidence. |
Откуда такая уверенность? | How can we be so sure? |
Откуда такая уверенность? | What makes you so sure? |
Знание и уверенность! | The secret is trust! |
Реакция Обамы внушает уверенность. | There is reason to feel reassured by Obama s reactions. |
1. Не симулируйте уверенность. | 1. Don t feign confidence. |
Они получали новую уверенность. | They just gained a new confidence. |
Они придают лицу уверенность. | And a certain kind of distinction. |
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. | Absolute certainty is rarely an option. |
Уверенность это составляющая часть надежды. | Confidence is the ingredient of hope. |
Детям нужны стабильность и уверенность. | Children need stability and certainty. |
Том потерял уверенность в себе. | Tom lost confidence in himself. |
Они придают уверенность местному населению. | They have developed the confidence of local people. |
Какие вещи придают тебе уверенность? | What things make you so sure? |
Мы превратили случай в уверенность. | We perfected that chance. |
Я ценю вашу уверенность, сэр. | I appreciate your confidence, sir. |
Как будто она обрела уверенность. | It's as though she's suddenly gained confidence. |
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. | Consistency alone would be a big boost for confidence. |
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. | One can hope that his confidence is justified. |
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. | With his speech, that reassurance may now have been given. |
Почему вышло так? Откуда эта уверенность? | Why is this happening? Why this confidence? |
Некоторые успешные, некоторая уверенность, то почему? | Some successful, some confidence, why? |
Откуда только ты черпаешь эту уверенность? | Where in the world do you get that kind of confidence? |
Они вдохновляют нас, повышают нашу уверенность. | They inspire us, they boost our confidence. |
Уверенность в себе, в своих силах. | Such confidence, such selfassurance. |
Я тоже могу дать тебе уверенность. | I can give you security too. |
Необъяснимая уверенность, что Бьёрн в опасности. | An inexplicable notion that Bjørn's in danger. |
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена. | Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored. |
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность. | Overconfidence tends to be as destabilizing as a lack of it. |
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. | Success breeds confidence, and confidence brings progress. |
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость. | Business is at a complete standstill... |
Гражданам Израиля необходима уверенность в своей безопасности. | Israelis need to be assured of their security, and Palestinians need to be provided with hope. |
Давайте каждую неделю будем подтверждать нашу уверенность. | So let's every week or so, let's just make sure we're still on the same page. And |
Вы дали мне уверенность , заявил он, трезво. | You have given me confidence, he declared, soberly. |
Моя уверенность в себе взлетела до небес. | My confidence is sky high. |
Какова моя уверенность, что вы ответите мне? | How certain am I that you're going to respond to me? |
Люди полностью потеряли уверенность в целом усилии. | And that's what people call AI winter. People totally lost confidence in the whole endeavor. |
И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. | And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence. Because I know the feeling |
Зато ты излучаешь уверенность, а это страшно. | You radiate a certainty that's scary. |
Похожие Запросы : обоснованная уверенность - обоснованная уверенность - обеспечить уверенность - полная уверенность - полная уверенность - обоснованная уверенность - строжайшая уверенность - спокойная уверенность - уверенность держатся - создать уверенность - сильная уверенность - строгая уверенность