Перевод "уволиться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уволиться - перевод : уволиться - перевод :
ключевые слова : Quit Resign Retire Resigned Fired

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уволиться?
Wanna quit?
Придется уволиться...
Yes, you must.
Ты собираешься уволиться?
Are you going to quit your job?
Тома вынудили уволиться.
Tom was forced to resign.
Я хочу уволиться.
I wanna quit.
Тебе надо уволиться.
I'll have to let you go.
Хольмквист решил уволиться.
Holmkvist might quit, you see.
Я решил уволиться отсюда.
I've decided to quit working here.
Мой помощник угрожал уволиться.
My assistant threatened to quit.
И ему пришлось уволиться.
So he had to resign.
Том сказал, почему хотел уволиться?
Did Tom say why he wanted to quit?
Я подумал, что мы должны уволиться.
I thought we should quit.
Том попросил Мэри уволиться с работы.
Tom asked Mary to quit her job.
Я всерьез подумываю уволиться с работы.
I'm seriously considering quitting my job.
Том не дал бы Мэри уволиться.
Tom wouldn't let Mary quit.
Том говорит, что Мэри нужно уволиться.
Tom says Mary needs to resign.
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться.
I have a feeling it won't be so hard for me to resign now.
Нет, ты могла и сама уволиться.
You thought I'd been fired? No.
Честно говоря, хочу уволиться из этой компании.
In all honesty, I want to quit this company.
Тому захотелось иметь достаточно средств, чтобы уволиться.
Tom wished that he had enough money to retire.
И ему пришлось уволиться. Ну, разве не замечательно?
So he had to resign. Isn't that nice?
Я решил уволиться с работы в конце месяца.
I decided to leave my job at the end of the month.
Я смог уволиться, что понятно и без слов.
Needless to say, I was able to leave my job.
Я решил уволиться с работы в конце этого месяца.
I've decided to quit my job at the end of this month.
Том не знал, что Мэри решила уволиться с работы.
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
Совпадение, которое дало мне стимул уволиться, не думая о будущем.
A synchronicity that gave me a boost to quit without thinking about the future.
Сотрудник действительно не в состоянии понять, взять ли ему отпуск или уволиться.
It s almost impossible for workers to take a break or leave the company.
Если ты согласишься уволиться сегодня же, то я решу твою проблему с часами.
If you say that you will leave immediately today, I will take care of the watch problem somehow.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены золотые парашюты в размере нескольких окладов.
Workers who decided to resign voluntarily were offered golden parachutes in the amount of several salaries.
Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров.
Naturally he could have kept the money, resigned from his job, and become one of these millionaires.
Я долго утомлял разговорами свою многострадальную жену, и в итоге принял решение уволиться из британского МИДа.
I went on and on and on to my long suffering wife, and eventually I decided to resign from the British Foreign Service.
Чувствуя, что он в значительной степени изолирован от мирового футбола, Крамер решил уволиться после шести месяцев работы.
Feeling largely isolated from the football world, Cramer decided to call it quits after only six months on the job.
Смит стал единственным генералом, не упомянутом в рапорте Эрли, ввиду чего 10 июля он решил уволиться из армии.
He was the only general not commended in Early's official report and, as a result, decided to resign his commission on July 10.
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
I think it would be pleasant if you had enough money to quit your job and write your plays.
Официально взрыв на мет лаборатории, сильно обжег свое лицо, потерял глаз, банде потребовалось немного времени, чтобы заставить его уволиться.
Officialy math lab explosion, burned his face pritty bad, lost an eye, wasn't to long before his man forced him in to early retirement.
В Америке единственными вопросами являются заставит ли правление директора уволиться, и, если да, то насколько большим будет его компенсация за увольнение.
In America, the only questions are whether a board will force a CEO to leave and, if so, how big his severance package will be.
Я жаловался, медлил в нерешительности. Я долго утомлял разговорами свою многострадальную жену, и в итоге принял решение уволиться из британского МИДа.
I moaned about it, I hesitated, I went on and on and on to my long suffering wife, and eventually I decided to resign from the British Foreign Service.
Но Вилкинс сказал, что нет, Розалинда Франклин через пару месяцев собирается уволиться, а вот когда она уедет, он начнет строить модели.
But Wilkins said no. Rosalind Franklin was leaving in about two months, and after she left he would start building models.
Петенгилл 23 летний ветеран, который собирался стать профессиональным военным, но после тяжелой травмы спины в Ираке был вынужден уволиться по состоянию здоровья.
Pettengill was a 23 year old vet who had planned to make the army a career, but then he got a severe back injury in Iraq, and that forced him to take a medical discharge.
нигерец, который, находясь на государственной службе иностранного государства или на службе в иностранной армии, продолжает оставаться на этой службе, несмотря на предписание уволиться, данное ему правительством Нигера.
A national who has an employment contract with the civil service of a foreign Government or a foreign army retains his her nationality for six months after receiving an injunction from the Government of the Niger to terminate the contract.
Кроме того, статья 102 предусматривает, что любая женщина, чья беременность подтверждена врачом или имеет явно выраженный характер, может уволиться с работы без уплаты неустойки за расторжение контракта.
Furthermore, Article 102 specifies that any pregnant woman whose condition has been medically certified or who is visibly pregnant may leave her job without as a result having to pay a fine for breach of contract.

 

Похожие Запросы : уволиться мандат - уволиться работу - уволиться положение - уволиться игра - уволиться позицию - уволиться с работы