Перевод "уволиться позицию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уволиться - перевод : уволиться - перевод : уволиться позицию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уволиться? | Wanna quit? |
Придется уволиться... | Yes, you must. |
Ты собираешься уволиться? | Are you going to quit your job? |
Тома вынудили уволиться. | Tom was forced to resign. |
Я хочу уволиться. | I wanna quit. |
Тебе надо уволиться. | I'll have to let you go. |
Хольмквист решил уволиться. | Holmkvist might quit, you see. |
Я решил уволиться отсюда. | I've decided to quit working here. |
Мой помощник угрожал уволиться. | My assistant threatened to quit. |
И ему пришлось уволиться. | So he had to resign. |
Том сказал, почему хотел уволиться? | Did Tom say why he wanted to quit? |
Я подумал, что мы должны уволиться. | I thought we should quit. |
Том попросил Мэри уволиться с работы. | Tom asked Mary to quit her job. |
Я всерьез подумываю уволиться с работы. | I'm seriously considering quitting my job. |
Том не дал бы Мэри уволиться. | Tom wouldn't let Mary quit. |
Том говорит, что Мэри нужно уволиться. | Tom says Mary needs to resign. |
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться. | I have a feeling it won't be so hard for me to resign now. |
Нет, ты могла и сама уволиться. | You thought I'd been fired? No. |
Честно говоря, хочу уволиться из этой компании. | In all honesty, I want to quit this company. |
Тому захотелось иметь достаточно средств, чтобы уволиться. | Tom wished that he had enough money to retire. |
И ему пришлось уволиться. Ну, разве не замечательно? | So he had to resign. Isn't that nice? |
Я решил уволиться с работы в конце месяца. | I decided to leave my job at the end of the month. |
Я смог уволиться, что понятно и без слов. | Needless to say, I was able to leave my job. |
Я решил уволиться с работы в конце этого месяца. | I've decided to quit my job at the end of this month. |
Том не знал, что Мэри решила уволиться с работы. | Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. |
Совпадение, которое дало мне стимул уволиться, не думая о будущем. | A synchronicity that gave me a boost to quit without thinking about the future. |
Сотрудник действительно не в состоянии понять, взять ли ему отпуск или уволиться. | It s almost impossible for workers to take a break or leave the company. |
Если ты согласишься уволиться сегодня же, то я решу твою проблему с часами. | If you say that you will leave immediately today, I will take care of the watch problem somehow. |
Сохранить позицию | Save Position |
Оставить позицию | Second position |
Оставить позицию | Keep Position |
Занять позицию. | Let's tell 'em! |
Занять позицию. | Hit it there. |
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены золотые парашюты в размере нескольких окладов. | Workers who decided to resign voluntarily were offered golden parachutes in the amount of several salaries. |
Объясню нашу позицию. | Let me clarify our position. |
Займите свою позицию. | Take your positions. |
Займи свою позицию. | Take your positions. |
Задаёт начальную позицию. | Set here the start position. |
Запомнить текущую позицию | Store current Position |
Изменить позицию направляющей | Only local files are currently supported. |
Откройте вашу позицию | Open your attitude |
В исходную позицию! | Back to the starting position! |
Снова в позицию. | Position again. |
Все на позицию! | MRS. BRENT Positions, everyone! |
Я займу позицию. | I'm gonna take point. There. |
Похожие Запросы : уволиться мандат - уволиться работу - уволиться положение - уволиться игра - уволиться с работы - выжидательную позицию - удерживать позицию - введите позицию - занимая позицию - занимает позицию - консолидировать позицию - объехать позицию