Перевод "уволиться позицию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уволиться - перевод : уволиться - перевод : уволиться позицию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уволиться?
Wanna quit?
Придется уволиться...
Yes, you must.
Ты собираешься уволиться?
Are you going to quit your job?
Тома вынудили уволиться.
Tom was forced to resign.
Я хочу уволиться.
I wanna quit.
Тебе надо уволиться.
I'll have to let you go.
Хольмквист решил уволиться.
Holmkvist might quit, you see.
Я решил уволиться отсюда.
I've decided to quit working here.
Мой помощник угрожал уволиться.
My assistant threatened to quit.
И ему пришлось уволиться.
So he had to resign.
Том сказал, почему хотел уволиться?
Did Tom say why he wanted to quit?
Я подумал, что мы должны уволиться.
I thought we should quit.
Том попросил Мэри уволиться с работы.
Tom asked Mary to quit her job.
Я всерьез подумываю уволиться с работы.
I'm seriously considering quitting my job.
Том не дал бы Мэри уволиться.
Tom wouldn't let Mary quit.
Том говорит, что Мэри нужно уволиться.
Tom says Mary needs to resign.
Похоже, теперь мне будет нетрудно уволиться.
I have a feeling it won't be so hard for me to resign now.
Нет, ты могла и сама уволиться.
You thought I'd been fired? No.
Честно говоря, хочу уволиться из этой компании.
In all honesty, I want to quit this company.
Тому захотелось иметь достаточно средств, чтобы уволиться.
Tom wished that he had enough money to retire.
И ему пришлось уволиться. Ну, разве не замечательно?
So he had to resign. Isn't that nice?
Я решил уволиться с работы в конце месяца.
I decided to leave my job at the end of the month.
Я смог уволиться, что понятно и без слов.
Needless to say, I was able to leave my job.
Я решил уволиться с работы в конце этого месяца.
I've decided to quit my job at the end of this month.
Том не знал, что Мэри решила уволиться с работы.
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
Совпадение, которое дало мне стимул уволиться, не думая о будущем.
A synchronicity that gave me a boost to quit without thinking about the future.
Сотрудник действительно не в состоянии понять, взять ли ему отпуск или уволиться.
It s almost impossible for workers to take a break or leave the company.
Если ты согласишься уволиться сегодня же, то я решу твою проблему с часами.
If you say that you will leave immediately today, I will take care of the watch problem somehow.
Сохранить позицию
Save Position
Оставить позицию
Second position
Оставить позицию
Keep Position
Занять позицию.
Let's tell 'em!
Занять позицию.
Hit it there.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены золотые парашюты в размере нескольких окладов.
Workers who decided to resign voluntarily were offered golden parachutes in the amount of several salaries.
Объясню нашу позицию.
Let me clarify our position.
Займите свою позицию.
Take your positions.
Займи свою позицию.
Take your positions.
Задаёт начальную позицию.
Set here the start position.
Запомнить текущую позицию
Store current Position
Изменить позицию направляющей
Only local files are currently supported.
Откройте вашу позицию
Open your attitude
В исходную позицию!
Back to the starting position!
Снова в позицию.
Position again.
Все на позицию!
MRS. BRENT Positions, everyone!
Я займу позицию.
I'm gonna take point. There.

 

Похожие Запросы : уволиться мандат - уволиться работу - уволиться положение - уволиться игра - уволиться с работы - выжидательную позицию - удерживать позицию - введите позицию - занимая позицию - занимает позицию - консолидировать позицию - объехать позицию