Перевод "угрожают смертью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
угрожают - перевод : угрожают - перевод : смертью - перевод : угрожают смертью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они угрожают людям смертью, они стреляют по их детям, они убивают тех, кто имеет меньше всего. | They threaten people with death, they shoot at their children, they kill those who have the least. |
Смертью? | Death? |
Им угрожают судебными исками. | They're threatened with a legal claim. |
Они убеждают, угрожают вам. | They reassure us, threaten us... |
Унесенная смертью | Taken by death |
Отмеченный смертью | Marked For Death |
Случайной смертью? | Accidental death? |
Перед смертью | While dying... |
Климатические перемены угрожают полярным медведям. | Polar bears are threatened by climate change. |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
Убийство карается смертью. | Homicide is punishable by death. |
Все кончится смертью. | It all ends in death. |
Пал смертью храбрых. | He's fallen on the battlefield. |
Вернулся. За смертью. | Came back to meet his death. |
Травмы Тома не угрожают его жизни. | Tom's injuries aren't life threatening. |
Мужество перед обычной смертью. | The courage of ordinary death. |
История заканчивается его смертью. | The story ends with his death. |
Рассказ заканчивается его смертью. | The story ends with his death. |
Это преступление карается смертью. | That crime is punishable by death. |
Это преступление наказывается смертью. | That crime is punishable by death. |
Роман заканчивается смертью героини. | The novel ends with the heroine's death. |
Он умер печальной смертью. | He died a sad death. |
Он умер неестественной смертью. | He died an unnatural death. |
Она умерла жалкой смертью. | She died a miserable death. |
Том умер естественной смертью. | Tom died a natural death. |
Том умер своей смертью. | Tom died a natural death. |
Перед смертью не надышишься. | You can't make up for lost time. |
Он умер быстрой смертью. | He died a quick death. |
Том умер быстрой смертью. | Tom died a quick death. |
Том погиб смертью героя. | Tom died a heroic death. |
Между Жизнью и Смертью! | Between living and dying! |
Что сказал перед смертью? | What'd he say before he died? |
Весь дом пропах смертью. | The whole place seems to smell of death. |
Я и перед смертью ... | Even before dying... |
Между смертью и жизнью | In between decay and life. |
Восстания, подпитываемые наркотиками, угрожают новому демократическому Афганистану. | A narcotics fueled insurgency threatens newly democratic Afghanistan. |
Сегодня экономическому восстановлению Америки угрожают два фактора. | Today, two factors threaten America's recovery. |
В сухой сезон парку постоянно угрожают пожары. | Wildfire during the dry season is a recurring threat to the forest. |
Я слышу, как повстанцы угрожают убить меня. | I hear rebels threatening to kill me. |
Нынешние экономические тенденции угрожают подорвать любые достижения. | Current economic trends threaten to undermine any progress made. |
Расставания и утраты физически угрожают семейным узам. | Separation and loss physically threaten family cohesion. |
Не изменения или технологии угрожают целостности этносферы. | It's not change or technology that threatens the integrity of the ethnosphere. |
Когда дому угрожают крысы, мышам лучше помалкивать! | When a home is threatened by rats, it's better for mice to keep quiet! |
Его повреждения не угрожают жизни, и полиция ищет свидетелей. Его повреждения не угрожают жизни, и полиция обратилась к свидетелям. | His injuries are not life threatening and police have appealed for witnesses. |
Я шокирован смертью Эдуардо Кампоса. | Eduardo Campos was a great fighter of democratic causes. |
Похожие Запросы : караться смертью - перед смертью - карается смертью - караться смертью - перед смертью - угрожали смертью - угрожают убить - угрожают делу - они угрожают - угрожают вреда - угрожают выживанию